~ Альмарен ~

Объявление

Активисты месяца

Активисты месяца

Лучшие игры месяца

Лучшие игровые ходы

АКЦИИ

Наши ТОПы

Рейтинг Ролевых Ресурсов - RPG TOP Рейтинг форумов Forum-top.ru Демиург LYL photoshop: Renaissance

Наши ТОПы

Новости форума

12.12.2023 Обновлены правила форума.
02.12.2023 Анкеты неактивных игроков снесены в группу Спящие. Для изменения статуса персонажа писать в Гостевую или Вопросы к Администрации.

Форум находится в стадии переделки ЛОРа! По всем вопросам можно обратиться в Гостевую

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » ~ Альмарен ~ » Старые рукописи » Так ли страшна Длань Смерти


Так ли страшна Длань Смерти

Сообщений 1 страница 9 из 9

1

Как показаться должно?     float:right
Громким названиям верить, думать своим умом...
Или как вон котейка:


https://c.radikal.ru/c26/1911/e4/754412389819.png
https://a.radikal.ru/a21/1911/31/cfb7cd1a9d0d.png
https://d.radikal.ru/d42/1911/67/2448976c3060.png


1 июля 10606 года
во время первой ассамблеи Магического Конклава Эреш Тала
произошло несколько исторически значимых встреч, обсуждений и знакомств...

+2

2

http://sa.uploads.ru/pNBLP.png
Совместно с Арконом
Эреш Тал. Сдержанный в своём невыразимом мрачном величии, строгий до чопорности, преисполненный готической степенности. Острые шпили и пинакли, тонущие в туманной дымке, изящные аркбутаны, протянувшиеся тонкими воздушными мостами, искусно выполненные, почти живые барельефы на стенах, грозно ощерившиеся мраморные горгульи. Темные витражные окна, нескончаемые арки, колонны-колоссы и беспредельные нервюрные своды. Неизменное лёгкое эхо, вечные сумерки и мягкая полупрохлада.
Таким ли она представляла его себе?
В её фантазиях бывший Город Тёмного Ветра представал заброшенным пыльным склепом, подернутым паутиной, однако то, что возникло перед ней во время первого визита, явило собой абсолютную противоположность. Этот город оказался по-человечески оживленным и вместе с тем пронизанным той особой размеренностью, которая постигается лишь по прошествии веков. Он был насквозь пропитан первозданной, чистейшей тьмой, древней как мир чёрной магией, смертельно опасной загадкой, и тогда, впервые, Даллирис вдохнула его пьянящий воздух с упоением, словно горький запах любимых духов, словно дурманящий опиумный дым. Пожалуй, она впечатлилась — настолько, что, едва ступив на мощеные улицы Длани Смерти, втайне пожелала здесь остаться.
Стремительно и уверенно зашагала она по ступеням лестницы в небо, упрочая свое положение. Сперва — присяга правителю, закрепившая за ней титул госпожи, затем — вступление в магический Конклав, возвысившее её до третьего ранга знати. Впрочем, позднее выяснилось, что все эти мероприятия носили сугубо формальный характер — даже обернутая в ворох титулов, Даллирис Бейрахан оставалась никому не известной чужестранкой, всего-лишь-смертной, достойной снисхождения, но не почёта.
Теперь все должно было измениться. Теперь, вернувшись из Ульмреха с гордо поднятой головой, чародейка ощущала себя совсем иначе. В Конклаве уже знали об успехах экспедиции, и Первая Ассамблея должна была стать для неё дебютной.

...Она шла, шла и шла чрез бесконечные анфилады, не останавливаясь и не сворачивая, изредка оглядываясь, чтобы поправить шлейф платья. Она опаздывала, хотя и не слишком об этом волновалась... Но вот — отблески золота, таинственный полумрак и смазанные обрывки фраз, слишком малозначимые, чтобы остаться в памяти. Бесшумно, словно тень, колдунья вплыла в зал и взяла у слуги бокал с вином.
«Какое пестроцветье...»
Она неясно улыбнулась, купая бледные губы в полусладком ниборнском, и окинула присутствующих привычным чуть отстраненным взглядом.
В крупном зале расположилось десятка два лиц – во многих тифлинг узнала своих коллег по Конклаву. Антонио Сильва, ученик лорда Доули, беседовал с Ирвэн Гроссе, которая прибыла в Темные Земли практически в одно время с Даллирис. Судя по внешнему виду, Ирвэн не разделяла особого интереса к разговору – напротив, Сильва так увлекся рассказом, что не замечал явно скучающего лица молодой женщины. Поодаль от них расположилась другая пара незнакомцев и, кажется, оба были расположены к беседе. Один невысокий, скуластый, с длинными темными волосами, второй – короткостриженный блондин с голубыми глазами и невероятно прямой осанкой. Последний, заметив взгляд Даллирис, улыбнулся ей и кивнул. Мимо мужчин прошла леди Соломея, держась за руку с улыбчивым красноволосым господином. Выпирающие четыре клыка и янтарные кошачьи глаза выдавали в нем не то дракона, не то демона. Кажется, он вполтона рассказывал ей какую-то веселую ситуацию из жизни, отчего Соломея то и дело прыскала со смеху. Особняком в тени, в одиночестве, стоял бледнокожий господин с белоснежными волосами и пустым, ничего не выражающим лицом. Он походил скорее на статую, чем на живое существо. Лич? У самого выхода обменивались репликами еще двое — в одном из них чернокнижница опознала Сарефа Кха’Беллекха, Хранителя тайн императора. Рядом с ним стояла темноволосая эльфийка с жестоким, злым лицом и колючим взглядом. Поймав на себе взгляд Бейрахан, она презрительно скривилась и отвела глаза, переключая внимание на Соломею. Чародейка в долгу не осталась — правда, в её гримаске можно было прочесть скорее отвращение к Перворожденным.
Ведьма, заметив её появление, чуть сжала руку демона и отпустила его, и тот влился в компанию к высокому блондину и брюнету. Через пару секунд мужчины уже вовсю смеялись, временами вспоминая, что нужно вести себя потише, и озираясь. Соломея же приблизилась к чернокнижнице и окинула ее критичным взглядом. Сама вампирша была одета в облегающее, выгодно подчеркивающее ее достоинства черное платье с длинным полупрозрачным воротом и многочисленными золотыми кольцами-браслетами на руках.
Какие люди, – женщина кивнула ей, улыбнувшись и хлопнув легонько в ладоши, — рада, что ты наконец выбралась из своего убежища. В конце-концов, ты – виновница того, что здесь собралось так много народа в одночасье. Кстати, — делая паузу, Соломея наклонилась чуть вперед, разведя руки и принимая с подноса невесть откуда взявшегося слуги бокал. Кажется, она не собиралась возвращаться на исходную позицию, тем самым обдавая собеседницу мириадами флюидов, исходящими от ее нее, а лишь доверительным тоном шепнула, — тебе идут эти цвета.
Улыбка Бейрахан стала шире. Сегодня она предпочла излюбленному обсидиану призрачную голубоватую зелень нефрита, свободному силуэту — тугой корсет из чёрной змеиной кожи, небрежной полураспущенной косе — высокий конский хвост. В ушах её покачивались серебряные треугольники с камнями того же оттенка, и потому казалось, что даже глаза великанши горели зеленоватым льдом.
Благодарю. Мне лестно слышать это от вас, — не без удовольствия мурлыкнула Даллирис, сделав новый глоток вина и едва заметно облизнув губы раздвоенным кончиком языка. — Коль так, быть может, представите мне наших почтенных гостей?
Ведьма наклонила плечо влево и изящно обернулась, тряхнув белоснежной гривой. Встав лицом к гостям из зала, она медленно начала перечислять всех, кого, по ее мнению, Даллирис не знала, порой сдабривая имена сочными комментариями.
Та женщина, что рядом с лордом Сарефом в образе эльфийки – Астенакси, красный дракон. Она недавно прибыла в Темные земли по зову нашего Хранителя секретов, а что их связывает… об этом можно только догадываться. Драконы, – Соломея насмешливо фыркнула,  покачав головой.
На редкость неприятная особа, — вполголоса отозвалась медновласая, не слишком заботясь о политкорректности, и задумчиво постучала коготком по стеклянной ножке бокала, искоса рассматривая бледного лича. — А тот молчаливый господин в тени?
Соломея рассмеялась, склоняясь ближе к уху тифлинга.
Аккуратнее, дорогуша, у них очень чуткий слух и крайне болезненное самомнение. – губы Ведьмы чуть скривились, но спустя мгновение на них можно было вновь наблюдать улыбку. Выпрямившись, Соломея случайно задела Бейрахан плечом и, сделав глоток из бокала, продолжила.
А того «господина» зовут Дагот Наставитель. Он — один из тех, чей секрет мы сегодня раскроем. Неудивительно, что Дагот не в духе, ведь он был против идеи лезть в библиотеку, но… Его помощь будет весьма кстати. Слишком далеко он забрался в своих исследованиях, поэтому занимает пост главы Ложи Немертвых. Это, и разумеется природная дипломатичность. У лича, представь. Не знаю, какими кознями ему удалось собрать остальных, но он и его собратья присоединились к Конклаву.
Надеюсь, часть из них удастся привлечь к деятельности кафедры, — конечно, тифлинг говорила о Мастерах над Плотью — некромагах, способных создавать немертвых чудовищ из трупов тех, чей срок годности уже истёк. — Скульпторам не хватает опытных специалистов.
Новый взрыв хохота заставил её обратить взор на балагурящих мужчин.
Завидное веселье, должна признать. Кто эти господа?
Соломея хмыкнула и перевела взгляд на тех, о ком говорила Даллирис.
Беженцы из Греса, все трое, правда лишь с одним я знакомо несколько… мм… плотно. – вампирша закусила губу, рассматривая веселящегося демона. Бейрахан красноречиво закатила глаза.
Мы получаем силу разными способами. Кто-то зубрежкой, а кто-то… в общем, эти двое – необычайно талантливы. Люди, живые. Пока что. Адонис Келевра – тот, что светленький, Золат Иштар – темненький. Герцог Греса оказал нам большую услугу, выдворив темных как раз в тот момент, когда у нас не хватает своих специалистов.
Чудес-сно, — певуче согласилась чернокнижница. — Пожалуй, мне бы тоже стоило с ними пообщаться... Так давайте исправим наше упущение?
Ненавязчиво увлекши вампиршу под локоток, медновласая направилась к гресским магам. Если Соломея и была против – виду она явно не подала, благосклонно позволив Даллирис вести ее к компании.

+3

3

Совместно с Арконом

Одними из последних идут по ступеням двое в чёрно-фиолетовом. Спиральные узоры на их чёрных парадных мантиях темны, едва ли не сливаются с чернотой; это только на гербе кафедры фиолетовый огонь ярок, означая истинный свет  из бездны, тот, который видят только путешественники через завесу мира мёртвых.

В первые мгновения своего пребывания в Эреш Тале Бальтазар не мог отделаться от сравнений.  Не те, конечно, торжественные восходящие очертания, которые заставили его с самых ворот столицы мыслить в рифму. Но и в анфиладах города учёных чувствуется почерк Тристана, эта его способность выразить невыразимое линиями построек.

Магистру Рочилламону, возглавляющему кафедру прикладной некромантии, столичные рекомендации доверие, конечно, внушили. Но недостаточное, чтоб не устроить новому научному сотруднику несколько проверок и продолжительных бесед.
Бальтазару практические проверки не понравились, а вот беседы - очень даже пришлись по душе.  Несмотря на то, что магистр оказался намного старше, он тоже впервые имел дело с полуэльфом, практикующим некромантию.
За разговорами с магистром, который к тому же прочитал несколько книг Бальтазара, так и не дошло дело до собственно научной работы.

Поэтому сейчас, когда Бальтазар почтительно придерживает для старшего тяжёлую чёрную дверь помещения для торжеств - он воспринимает себя пусть не чужим, но и не особенно своим. Других знакомых, помимо магистра, у него в Конклаве ещё нет; впрочем, и принят недавно.  Но он опасается не того, что участники ассамблеи на него не обратят внимания или отнесутся как к лишнему. Скорее, смутно тревожится, как бы не опозорить магистра. "Мне не следует много пить, если там вдруг наливают", - отчётливо проговаривает Бальтазар про себя.

План "не пить вообще" ему попросту не способен прийти  в голову.

Они двое выделились, придя в парадной форме своей кафедры. Не единственные, конечно, поступили так, но большинство приглашённых выбрали свободную форму одежды. Под сводчатыми потолками огромного зала, среди украшенных колонн, нарядные одеяния смотрятся так уместно, гармонично. А в понимании Бальтазара "нарядиться" - это использовать воротник-жабо и скрепить его брошью с чёрным камнем, и более ничего. Полуэльф считает, что при его типе внешности пышные аксессуары в количестве более двух - это уже слишком много.

Что касается алкоголя - наливают, причём прямо на входе. Помня данное самому себе строгое напутствие, Бальтазар ограничивается одним бокалом белого игристого вина. Далее приходится догонять непьющего магистра; вежливо кивать каждому, кого тот  приветствует - то есть всем подряд.

А здесь было кого встретить и с кем побеседовать – Конклав прибыл не в полном составе, а представил лишь «избранных» из своих рядов. Большинство из присутствующих были попросту Бальтазару незнакомы и это принялся исправлять его магистр. Закончил он на некой Даллирис и, разумеется, леди Соломеи, которые под руку прошли к компании веселящихся мужчин.
- Пойдем, я тебя представлю. – произнес магистр, зацепившись взглядом с неким господином, стоящим в углу залы.

- Уже иду, - благодаря оклику магистра Бальтазар прекратил провожать взглядом Соломею и Даллирис до того, как внимание к этим выдающимся (во всяком случае, ростом) личностям кто-нибудь мог бы счесть неприличным.
Хотя он всего только старался не выронить из памяти хотя бы их имена, как уже произошло с несколькими из новых знакомых.
https://b.radikal.ru/b19/2001/7c/d0a3aa5ea4a5.jpg

+2

4

- И когда он повернулся ко мне, тут же кинул это заклинание. Мое заклинание. Которому я же его и научил. – оба мужчины, и блондин и брюнет с высокими скулами, рассмеялись, уже зная, что будет дальше. Красноволосый демон довольно оскалился, закрывая глаза и с явным наслаждением продолжая:
- Как вчера помню этот момент. Это его глупое детское удивление, когда вместо инфернального пламени в меня выскочил разноцветный сноп искр.
- О, ты вновь рассказываешь о своих приключения, Мэдон? – произнесла Соломея, присоединившаяся с Даллирис к их небольшой, но веселой компании.
Демон развернулся на каблуках и сделал шаг в сторону, образуя с остальными мужчинами полукруг и давая паре женщин приблизится чуть ближе. Кошачьи глаза, горящие оранжевым цветом, вперились в медноволосую тифлинга, внимательным образом ее осмотрев. Остальные члены «клуба веселья» были менее расторопными… или более вежливыми, предпочтя остановится на лице. Пожалуй, улыбка блондина только стала на пол тона шире.
- Да, госпожа Соломея – смеясь, не скрывая белоснежных клыков-кинжалов, с полупоклоном ответил красноволосый, после чего выпрямился и, кинув быстрый взгляд на остальных, произнес: представите нас своей очаровательной спутнице?
- Конечно. Госпожа Даллирис Бейрахан. Героиня сегодняшнего вечера, прошу любить и жаловать. Но любить не так сильно, как меня, разумеется – женщина игриво стрельнула глазами по тифлингу.
- Я подумаю – Соломея цокнула языком, осуждающе хлопнув ладошкой по груди высказавшегося демона, после чего продолжила:
- Мэдонис Азгур. Имя, как водится не настоящее. Азартный игрок, душа любой компании и тот еще подхалим.
- Спасибо тебе за прелестную рекламу. – демон поморщился под сдержанные смешки оставшихся неопознанных.
- Роберт Моубрей, бывший преподаватель Гресской академиии – блондин сдержанно поклонился и столь же сдержанно улыбнулся.
- Последний, но не по значению. Асфир-ас-Даниял. – скуластый, с длинными волосами, поднял руки, сжав правую ладонь в кулаке, и церемониально поклонился. Когда он выпрямился, темный длинный локон отбился от остальной прически и упал прямо на лицо.
В этот момент к их компании приблизилось еще двое мужчин, магистр Рочилламон и Бальтазар. Асфир немного замялся при их приближении, поправив прическу, закинув локон за ухо, внимательно посмотрев на новых членах «клуба».
- Леди Соломея. – произнес Рочилламон весьма сдержанно. Та ответила ему улыбкой, переключая внимание на Бальтазара.
- Ваш подопечный, полагаю? Было время, когда я знала всех-всех в лицо. А что будет через десяток лет.
- Прошу прощения, кажется моей подруге нужна помощь. – отвлекшийся от разговора демон заметил явно скучающую Гроссе и, улыбнувшись напоследок собравшимся, покинул круг. Краем глаза можно было заметить облегченную улыбку Ирвэн и враз поскучневшего господина-с-усиками.
- Можете считать его моим приемником, леди Соломея. Бальтазар Телазио, искусный специалист по призракам.
Соломея приподняла бровь, с легким налетом удивления взглянув на полуэльфа, кивнула и представила «приемнику» всех по очереди, начиная с тифлинга.
- Госпожа, позвольте мне вас украсть ненадолго? Нам нужно переговорить.
- Разумеется, Рочилламон, - напоследок шепнув на ушко Даллирис: развлекайся. 
Вместе они отошли в дальний темный угол залы и чуть позже к ним присоединился единственный лич.
- Я много слышал о вас. И о вас тоже. Вы ведь оба некроманты, верно? Только с разных кафедр. – начал диалог Роберт, до этого сохранявший по большей части молчание. У него был приятный, спокойный голос, совсем не менторский, какой можно было ожидать от бывшего преподавателя.

http://s7.uploads.ru/EqLpZ.png
Соломея

Отредактировано Аркон (10-02-2020 20:20:22)

+2

5

Совместно с Арконом и Бальтазаром

— Похоже на то, — степенно кивнула госпожа Бейрахан, с учтивой полуулыбкой на губах разглядывая своего коллегу. — Я представляю военную кафедру — Владыки Разрушений.
— А я представляю скорее прикладное искусство. Хранители, — поспешил вставить Бальтазар. — Мой наставник сейчас с госпожой архилектором, — пояснил он в сторону отвернувшихся Соломеи и Рочилламона, едва успев почтить наклоном головы её, Соломеи, внимание — но не слишком поздно, чтоб та могла не заметить.
— Но в общем и целом некромант, вы правы, — скромно подтвердил полуэльф Телазио; сейчас, смотрящий на Роберта из-за плеча величественной женщины, он похож на тень. И ничуть не смущен этим. — А также писатель, философ, путешественник, алхимик. И многое другое, но сейчас это многое не важно.
Полынные запахи его рукавов, неистребимые, придают размах степи — остальным. Широту серого неба, окутавшего пеленками жажду странствий — кратким смиренным взглядам.
— А вы, господин Моубрей? — змеиные глаза восточной чародейки, искусно подведенные сурьмой, заинтересованно сверкнули прозрачными льдинками. — Чем занимаетесь вы?
Мужчина на взаимный вопрос смущенно потупил взор и бросил короткий взгляд на Данияла. Темноволосый красавец тем временем безмятежно и без стеснений разглядывал стоящего напротив полуэльфа. Не найдя поддержки, Роберт чуть нахмурил губы и обратился взглядом обратно.
Мы с Асфиром рунисты. – наконец произнес он. — Зачарование предметов, усиление артефактов, сброс или изменение их параметров. Не так интересно, как ваша стезя. Моя вторая специальность – магия тьмы. Собственно, за нее меня и погнали. Я… пытался стабилизировать заклинание Врат Тьмы и Хаоса с помощью практик, приобретенных в рунной магии. К сожалению, об этом стало известно.
Моубрей прервался на долю секунды, после чего едва заметно улыбнулся, взглянув прямо в прозрачные глаза тифлинга. — Или к счастью.
Да, в Гресе вышла забавная ситуация. — внезапно вклинился в разговор Асфир и наклонил лицо чуть вбок, переводя взгляд с Даллирис обратно к Бальтазару. — К Роберту в лабораторию вломились пятеро солдат герцога как раз в тот момент, когда он колдовал. Пришлось бежать. Прямо ко мне в апартаменты.
Скорчив театрально-скробное лицо, Даниял наградил Моубрей полным «благодарности» взглядом.
Именно тогда, когда я был не один.
Я уже извинился за вторжение. Два раза. — сухо заметил блондин. — Тем более, отчего-то уверен, что твой интерес к запретным призывам тоже стал бы известен рано или поздно.
Вероятно.
Как бы то ни было, мы здесь. И будем рады послужить Конклаву.
Кажется, гресцы ещё пожалеют о том, что утратили,— чуть насмешливо заявила Даллирис, разом допив остатки вина. — Но, Роберт... Вы сказали, что пытались упорядочить Хаос? Это же сущее безумие.
Асфир издал короткий смешок, поспешно заглушив его глотком вина. А вот на лице Роберта не было и тени улыбки. На мгновение его зрачки расширились, когда взгляд мужчины скользнул по губам тифлинга. Но лишь на мгновение, после блондин опустил глаза куда-то в район содержимого кубка, который держал в руках.
Мы все безумны время от времени.
Изящным жестом подозвав к себе слугу, женщина подставила ему опустевший бокал. Бальтазар тем временем шагнул в сторону из-за её спины, принимаясь, напротив, за новую порцию вина; взмахом бокала приветствующий радость и готовность служить, едва ли не сверкающий искренним энтузиазмом.
— И все-таки... Разве вы можете заставить солнце светить ночью, а луну сиять днем? — продолжила Даллирис. — Едва ли. Это законы мироздания, менять которые мы не властны. Но нам под силу изучить их и подстроиться под них.
Она с некоторым беспокойством покосилась на беседующую троицу верховников.
— Хотя, признаюсь, когда-то я пыталась совершить нечто подобное: установить постоянно действующий портал в определённую область мира смерти… Конечно, тогда у меня ничего не вышло — я безупречно подготовила жертвы и компоненты, но не учла некоторых тонкостей самой материи Запределья… Ашдорат — одно из самых малоизученных измерений. Однако… Господин Телазио, вам наверняка приятно будет узнать, что в ходе экспедиции был обнаружен оригинальный экземпляр «Виамортиса» Эйнуриона Ксантийского… Вы когда-нибудь слышали об этом труде?
— Слышал обрывочно и не из самых доверительных источников, госпожа Бейрахан, — признался полуэльф, но язык его тела выдал интерес на грани нездорового, носки ботинок недвусмысленно навострились в сторону Даллирис ещё на слове «Запределье», а упоминание полулегендарной книги приковало его внимание к этой колдунье окончательно.
— Слышал ошмётки, пересказываемые устно, об иных скрытых измерениях, об аномалиях в пространстве и в завесах меж мирами, и, кстати, вы не поверите — случайно угодил в одну такую прямо по пути в эти края, это ли не знак? Позже поведаю подробно об этом неординарном случае, если вам любопытно, конечно. «Виамортис» как раз недавно вспоминался мне в связи с этим, и признаюсь, я очень давно мечтал увидеть полную версию своими глазами.
И вы непременно увидите, — благосклонно пообещала полудемоница. — Эта книга уже перевезена из Ульмреха в библиотеку Конклава. Мы могли бы изучить её совместно, если, конечно, вы не против моей компании.

Отредактировано Даллирис (11-02-2020 13:46:10)

+2

6

Совместно с Даллирис

— У меня нет ни единой причины возражать против вашей компании, почтенная.

Плавно скользнув на ближайший диванчик, Бальтазар жестом манит собеседницу присаживаться рядом. Выделился и здесь: ближайшее окружение отчего-то пока ещё на ногах. За вереницей лиц на миг привлекли внимание профили Рочилламона и Соломеи: обращённые друг ко другу, но, конечно, расслышать их беседу отсюда нельзя.
— Но есть куда более одной причины вашей компании радоваться, — писатель подчеркнул свои любезности тонкой линией улыбки.
— Однако, прежде чем уединяться с дамой в таком месте, как библиотека, я предпочитаю узнать о ней побольше. Давно вы в этих краях? Что привело в Конклав, каковы предметы вашего научного интереса?

Колдунья опускается напротив на предписанном этикетом расстоянии и чинно расправляет подол струящегося платья.
— Недавно, господин Телазио. В Эреш Тал я приехала весной по приглашению Его Величества, а до того жила в Кримеллине.
В глазах женщины болотные огоньки — очевидно, и она весьма заинтересована в собеседнике.
— Конклав обеспечивает не только большие перспективы, но и общество магов различных профилей, совместные усилия которых могут дать поистине невероятный результат. Я стала членом Академии из-за желания воплотить некоторые проекты… На протяжении всей своей жизни я изучаю сущности Ашдората и пределы действия проклятий, — она делает неторопливый глоток вина и быстро, по-змеиному облизывает губы.
— Прежде я уже проводила некоторые эксперименты в ходе своих исследований… Но здесь, в Академии, делать это намного удобнее, согласитесь.

— Верю, что удобнее.
Стоило Бальтазару заметить, что он вовсе не напрягает даму своим обществом — и поза его неуловимо преобразилась в сторону расслабленности: принялся покручивать бокал в несоразмерно длинных пальцах, а спиной вдавился в манящие комфортом изгибы дивана.
— Но пока только верю, потому что прибыл совсем недавно и ещё не начинал здесь собственных экспериментов.
Когда Бальтазар в письмах упоминал «Виамортис», — Тристан игнорировал эти реплики в ответах. Оставляя корреспонденту поле для догадок: то ли считает этот трактат выдумкой, то ли не считает Бальтазара достойным таких бесед, то ли ещё чего…

В кратком взгляде на Даллирис — благодарность: теперь он в своей тарелке, чувствует себя на своём месте, и не только вера в великое будущее Эреш Тала крепка, но и убеждённость в собственной уместности здесь возросла почти до тех же значений.
Может, и выпивка тому поспособствовала не в меньшей степени, обещание себе пить поменьше — не забыто, да отброшено. На трезвую голову о своей персоне не говорил бы столько, но… в мозги ударило хвастовством.

— Мои книги содержат главы о проклятиях разного рода. И смею надеяться, что место моим трудам в библиотеке Конклава найдётся. Хотя бы, — с расслабленным смешком, с полуприкрытыми глазами, — некоторым из них.

Удержался хотя бы от вопроса, знакома ли Бейрахан с его книгами, хоть в чём-то хвала благоразумию!

— Я к тому приплёл лорда Доули, — беззаботно продолжил вещать новобранец Конклава, — что именно он меня натолкнул как на стремление оказаться среди вас, так и на основное направление моих изысканий. Я не чужд ни одному из направлений некромагии, но главное для меня — путешествия по ту сторону. Когда-то давно мы с ним искали способы встречаться… там. И почти преуспели. Это был занятный опыт.

— А вы никогда не путешествовали по Ашдорату вне телесной оболочки?

На устах чернокнижницы цветёт увлеченный оскал.

— Когда-то мне довелось пережить один сложный, но занятный обряд… Меня заставили выпить карфарум — особое зелье, которое останавливает сердцебиение — и пережить искусственную смерть, в краткий срок пройдя путь духа усопшего. Я увидела собственное тело, распростертое на алтаре, и, признаться, довольно-таки сильно испугалась, ощутив себя беспомощной… Зависимой. Слабой. Но на смену тёмным эмоциям пришло чувство свободы и лёгкости, и я прошла через Врата в царство владычицы Шатнуах. Сами Безликие Стражи преследовали меня, ожидая платы за вечный покой, но, настигнув, отвергли, ибо я была не имела для них подношения — своей души. Я блуждала по бескрайним просторам, не видя больше никого — мёртвые в Ашдорате слепы, и лишь некромантам под силу увидеть обитателей Запределья. В конце концов меня резко, бесцеремонно выдернули оттуда, и, очнувшись в осязаемом теле, я пару дней не могла им должным образом управлять. Вы спросите, как я вернулась? Всё просто. Всякий жив, пока его душа находится в Первом мире. Мою душу — Ба — насильно удерживал в теле магистр, а в Запределье через открытый портал отправилась Ка — жизненная сущность. Вам ведь, надеюсь, знаком постулат о многосоставности личности?

Приветствуя эти откровения размеренными кивками, Бальтазар открыто демонстрирует факт, что ему интересно, что ловит он каждое слово, но в то же время и не удивлён.
— Не знакомы именно эти названия, но знакомо само явление, бесспорно, — свинцовые глаза чуть закатились, свидетельствуя о погружении в воспоминания.

— Если бы психика, душа, дух, сознание… Если бы всё это было едино — немёртвые не смогли бы путешествовать наравне с живыми, но они лишены только одного, только духа или жизненной сущности, в вашей терминологии Ка. Да и то, основываясь уже на своих умозаключениях, я склонен считать, что в миг рождения лича или вампира ничто не пропадает бесследно. Скорее… консервируется. До лучших времён. Что касается вашего вопроса, именно с этого начиналась моя практика: я выходил наружу только взглядом — поначалу, только духом — впоследствии, и всей сущностью уже под конец обучения.

«Проводник создаётся из души ещё живого», — записал когда-то Бальтазар слова своего наставника, отнюдь не стремящегося распространить своё учение, но ученик тогда уже придерживался иных идеалов, — «усыплённый любым способом, представитель смертной расы в результате заклятия отдаёт временно свою душу, и ты заключаешь её в сосуд, и он ведёт тебя по тропам мёртвых; и становится платой за проход, если зайдёшь слишком далеко».
На два тома в целом хватило этих наставлений, объединённых кое-как в связные тексты, и хотя полуэльф разбавил их выборочно собственными пояснениями, — всё равно не указал себя в качестве соавтора, и мало кому известно, что он имеет отношение к книгам за авторством Нориана Грозного.
Впрочем, изобретённая этим личом методика далека от совершенства, проводники слишком часто лишались разума, что делало их бесполезными.

— Применения зелий, чтобы отделить дух, мы с наставником тоже не чурались, и тогда у меня сложилось восприятие алхимии как вспомогательного средства к некромантии.
Запоздало понимая, насколько неверно может быть воспринято такое признание, Бальтазар торопится уточнить:
— Но ничего, подобного эликсиру, о котором говорите вы. Скорее, субстанции того типа, которые просто помогают процессам внутренней алхимии, и в общем-то… Те путешествия, в которых чаще встаёт вопрос, как бы удержаться, а не как бы вернуться. Алхимик из меня посредственный, и тем не менее, я неплохо продвинулся в собственных разработках веществ, которые избавляют от бремени бытия, не разрывая при этом связи с телом окончательно, и осмелюсь предложить вам попробовать лучшие из них — они практически безопасны, если я сам отмеряю количество.

В халцедоновых очах госпожи Бейрахан вспыхнула неясная, невыраженная, но несомненно яркая идея — и Бальтазару, к которому женщина обращается с той же сухой учтивостью, но без прежней прохладцы, в идее этой отведена явно не последняя роль.
— Это был бы весьма любопытный опыт, — кивает чародейка, складывая в замок ломкие пальцы, выдающие её лёгкое нетерпеливое волнение.
— А каковы побочные эффекты этих составов? Что будет, если, скажем, увеличить концентрацию определённых компонентов? Интересуюсь не из страха, любезный коллега, — видите ли, в моей голове созрела одна страшная авантюра

— Пропорции выверены, с… одной стороны, — густой баритон затихает и замедляется к концу фразы. Это растёт неуверенность, распускаются сомнения.
Сомневаться во многом и часто — наклонность, которая Бальтазару на пользу, а не во вред. Но редкий, очень редкий собеседник может пошатнуть самые основы его убеждений и трудов. И это не обидно. Это — многообещающе.
— С другой стороны, я ведь никогда не предлагал разобрать свои рецепты серьёзным алхимикам, мастерам. Не просил у них советов.

Долгие разговоры на схожие темы с магистром — багаж, с которым полуэльф пришёл на это собрание, предисловие к этим расшаркиваниям и знакомствам. Но не было в тех беседах бодрящей остроты, на какую способна сидящая напротив женщина с этим её диковинным, врезающимся в память профилем.

Обычно-то он ещё хуже лица запоминает, чем имена.

— Я называю побочный эффект психологическим для простоты. Не всякий — даже учёный — поймёт, как действие зелья может быть экзистенциальным. Отойду немного от темы, я не привык к обращениям по фамилии — даже книги подписываю только именем. На привыкании внимание заострять не стану, оно не из сильных, но есть также тяга к смерти, влечение к небытию, которое возрастает по мере употребления. Прогулки по краешку бездны пугают всё меньше, когда пробуешь смерть разбавленной. Я растворил её, чтобы можно было ощутить настоящее отсутствие боли, которое может дать только она — но цена есть у всего, когда действие проходит, ощущаешь её острее. И в саморазрушительном поведении находишь облегчение. Такие вот побочные действия… Расскажите мне о своей страшной авантюре там, где нас никто не услышит. Напугайте только меня, Даллирис, ведь остальные не давали согласия испугаться.

Не говоря ни слова, она резко поднимается со своего места, вновь превращаясь в несгибаемую исполинскую статую, и манит его за собой легким поворотом головы — жестом госпожи, столь же небрежным, сколь утонченным, — и Бальтазар подхватывается с заметной готовностью, довольный полнотой понимания.

Шлейф её платья стелется по полированным, ослепляющим своим блеском ониксовым плитам в такт шагам, и шёлк мерцает в ярком свете люстр, пока они не оказываются за пределами церемониального зала. Сумрак коридоров Академии скрадывает их силуэты. Снова делает мантию мужчины чёрной — мудрёные фиолетовые завихрения на ткани выделялись только прежде, под ослепительным сиянием.

  Даллирис не оглядывается ни на секунду; она уверенно ведёт собеседника вдоль причудливых витражей, минует безликих стражей, поднимается вверх по узкой винтовой лестнице и через некоторое время выходит на небольшой балкон. Лишь теперь чернокнижница позволяет себе обернуться. — Пожалуй, одно из самых тихих мест в Академии. Не боитесь, Бальтазар? Стражи здесь нет, высота приличная, — её полные бледные губы растягиваются в кривой усмешке. — А мы совсем одни.

— Я не боюсь высоты, — признаётся писатель, пожимая плечами, — и не боюсь вас. А вы уже знаете тут каждый уголок, погляжу, — озорная улыбка и вздернутая бровь, но учтивые интонации не шуточны, уважение не притворно:
— Это впечатляет. Я не испуган, но взволнован, пожалуй, приятный этакий трепет.
И приятный прохладный ветерок, но мурашки пробежали по спине не из-за него.

Хмыкнув, великанша подходит к перилам, всматривается в туманную даль и достаёт из миниатюрной сумки резную трубку из слоновой кости и табачный кисет с вышитым на нем мотыльком. — Вы курите?

— А как же, — приблизившись к ней, Бальтазар извлекает из кармана свою трубку, видавшую виды, деревянную, закопчённую. Курительная смесь у него тоже припасена, даже два разных мешочка, но наполнять трубку он пока не спешит: раз дама задала вопрос, то желает угостить, наверное.

Недавняя его метафора про шаги по краю бездны — и непроглядная тьма внизу под балконом. Предвкушать обещанную страшную авантюру — и покурить ради обострения восприятия. Что попало складывается в что-то такое, чему должно быть, в правильное, переставая быть чем попало. На душе гармония и вечер исключительно хорош.

Отредактировано Бальтазар (20-03-2020 00:12:06)

+1

7

Совместно с Бальтазаром

Привычная ночная прохлада Эреш Тала ложится на плечи, даря невыразимое чувство свободы. Даллирис вдыхает её густой, тягучий, пьянящий дух вместе с запахом полыни, исходящим от стоящего напротив мужчины, и ей вовсе не хочется возвращаться в душный церемониальный зал с его ослепительной роскошью и фальшивым сиянием. Она глядит на простирающийся внизу город Темного Ветра и чувствует в себе силы на предстоящие свершения, видит благие знамения судьбы, сулящие успех, и глаза её зажигаются вдохновением. Мысли путаются, и чародейка не знает, с чего начать свою речь; потому, торопливо распустив завязки на кисете с курительной смесью, несколько нервно протягивает его Бальтазару.
Здесь сатива с вишнёвым табаком... Угощайтесь.
— Премного благодарен.
В глубоком кивке писателя видно одобрение. Да и по тому, как плотно — впрочем, не уронив ни крупинки смеси зря — он набивает трубку, можно предположить, что с угощением Даллирис угадала.
— Позвольте-ка, — заполнив ароматной смесью также и изысканную трубку женщины, Бальтазар подносит огонь сперва ей, потом прикуривает сам, и в глубокой затяжке его подвижная мимика на миг застывает, будто восковой слепок. Только ветер шевелит седые волосы, откидывает их прочь ото лба, задувает огонёк между ладоней.
— Вы заинтриговали меня, — признаётся он после паузы, необходимой, чтоб задержать в себе дым и чтоб отвернуться, выпуская его через ноздри в сторону улицы, а не собеседницы.
— Позвольте угадать: эта ваша страшная авантюра связана с политикой? С тайным религиозным обществом? С кожурой от гранатов? Какой из вариантов ближе к истине?
Вы весьма проницательны, — вскидывает бровь чернокнижница и, прикрыв глаза от удовольствия, жадно вдыхает сладковатый, обжигающий глотку дым. Алкоголь делает её мягче, словоохотливее — будучи трезвой, она бы лишь снисходительно фыркнула, качая головой. — Видя меня впервые, догадались и об особой тяге к власти, и о связи с культовыми организациями... Гранаты я тоже люблю. Гульрамские. Впрочем, речь все же пойдёт не об этом.
Подушечки её пальцев взволнованно полируют выпуклые цветы на длинном тонком чубуке — лилии, которые некогда вырезала она сама. Обыкновенный, голый, глянцевито блестящий костяной стебель, каким он был в момент покупки, казался ей скучным. И бражник с черепом на спинке, гладью вышитый на кисете — тоже её работа; кто бы мог подумать, что мозоли на холеных руках госпожи Бейрахан появляются не только от колдовства над мёртвыми телами? Хотя Бальтазар наверняка оценил бы её коллекцию черепов с ажурным кружевом узоров от надбровных дуг и почти до затылка — без магии здесь не обошлось, но процесс все равно кропотливый и долгий.
Однажды мой проводник в Ашдорате выманил меня на особенную тропу, ведшую, как я полагаю, на разлом, расслоение материи... Если хотите, одну из тех бесчисленных точек, координаты которых указаны в «Виамортисе». Вероятно, Завеса там истончалась, поскольку давление плоти я ощутила резко и явственно. Меня начали терзать галлюцинации, проводник исчез, пустыня с нефритовым небом, коей предстаёт передо мной царство смерти, сменилась пустотой абсолютной... Я перестала видеть, а когда прозрела, увидела парящие в пустоте ростки. Они вились, точно виноградная лоза, и двигались, как на ветру. Я протянула руку — они были такими же зыбкими, как и все в Ашдорате, и ускользали сквозь пальцы, однако имели Ка. Хищную, как выяснилось впоследствии — одна из этих... сущностей выпила изрядное количество моей энергии. Признаться, я тогда даже усомнилась, что дойду до пункта назначения, не говоря уже о том, чтобы унести с собой это диковинное растение. Однако в моменты паники в голову лезут дурные мысли... Кому придёт в голову поить кровью ненасытных духов Ашдората? Но я не могла просто так оставить это создание Владычицы Шатнуах, а оно, напитавшись кровью, обрело плоть.
Полудемоница ненадолго смолкает, и на лице её возникает широкая возбужденная улыбка — сатива бодрит, бьёт в голову, вызывая лёгкую эйфорию.
Если хотите знать, что было после — все обошлось. Я вынесла лозу из Запределья, но чтобы она прижилась в этом мире, мне пришлось поработать с ней, видоизменить при помощи заклинаний, подпитать жертвами и энергией смерти. Аура её стала настолько сильна, что моё поместье, и без того не пользовавшееся славой, люди стали обходить за три версты... Прошлой осенью лоза дала плоды, из которых я приготовила чёрный эликсир — поразительно сильный, убойный. И... ваши недавние слова натолкнули меня на любопытную идею: насколько мощным получится состав, если добавить в него это экспериментальное чудо?

Отредактировано Даллирис (26-04-2020 12:56:38)

+1

8

Совместно с Даллирис

Собеседник чернокнижницы опирается на перила, навострив плечи:
— Смотря что делает этот ваш тёмный эликсир. Впрочем, версий немного, — речь его переливается, то игривая, то смешливая; конечно же, назвать «убойными» можно не всякие достижения алхимического искусства.

— Прекрасные звёзды и прекрасная башня, — указывает Бальтазар в сторону дальних построек, где окна мерцают холодным светом, — я бы там повесился. Ваша история увлекательна, бесспорно, да ещё и уникальна: со сколькими б тёмными магами я ни переписывался, ничего подобного мне не рассказывали. И, конечно, я не меньше вас заинтересован в том, чтобы объединить наши разработки. Быть может, компоненты с той стороны позволят всякому видеть ту сторону — с учётом того, что моё средство вызывает видения, но непростые.

 Или приблизят их к той стороне, — добавляет женщина, загадочно ухмыляясь. В глазах её пляшут чертенята — не то сатива ударила в голову, не то давно замышляет что-то. — Такой состав, в особенности концентрированный, может затронуть не только психику. Но общий эффект, как я полагаю, зависит от текущего состояния объекта… Живые и опаленные дыханием смерти наверняка отреагируют различным образом. Однако это следует проверять опытным путем.

В воздухе растворяется очередное колечко крепкого табачного дыма, уносимое прочь с балкона лёгким ночным ветерком. Рассеянно проводив его взглядом, Даллирис склоняется над ухом полуэльфа и оживленно шепчет:
— Коль уж вы разделяете мой интерес, быть может, нам стоит провести совместное исследование?

— Смелый, дерзновенный… прекрасный порыв, — то ли от дурманных трав у Бальтазара слова перемежаются хихиканьем, то ли от щекочущего чувствительное ухо дыхания, то ли от перспектив, но это точно не насмешка. Дальнейшими соображениями он показывает, что настроен серьёзно:

— Мёртвых, что оставили плоть окончательно, не пронять ничем, хоть они и маются сильнее прочих. И с ними, и с немёртвыми я контактирую чаще, чем с живыми, и среди последних встречается надежда на алхимический способ… развеяться. Уверен, они будут благодарны нам, если это исследование увенчается успехом.
Голосом регрессируя до такого же шёпота, выдохом ответным касаясь её острой скулы, Бальтазар держится с Даллирис на одной волне:

— Проведём, я б сам и не нашёл чего-то лучшего для своей первой работы здесь, оно ведь даже символично. Вернёмся к остальным? Не терпится найти единомышленников для этой затейки!

— Вы правы, нам стоит вернуться, пока не поползли ненужные слухи, — соглашается госпожа Бейрахан и насмешливо фыркает, хотя глаза её отчего-то бегают, а между изогнутыми бровями появляется тревожная складка. — Но, во имя Вечной Госпожи Смерти, заклинаю вас: будьте осторожны. Договариваясь, не разглашайте больше, чем необходимо. Нас не должны ограничить сверху, понимаете? Иначе все усилия… В Бездну.

 Не должны. Но и без содействия сверху нам не обойтись. Не волнуйтесь: умолчание без вранья — искусство, с которым я знаком неплохо, и забраться мне в голову тоже сумеет далеко не всякий.

Она отступает назад так же резко, как и приблизилась. Потягивает из трубки остатки дыма, наслаждаясь последними мгновениями уединения, затем тушит тлеющую смесь и аккуратно стряхивает её в миниатюрную пепельницу с перламутровой крышкой. Действия мужчины почти синхронны, хоть тот её и не видит. Но он простецки накрывает чашу своей трубки ладонью, высосав сперва последней глубокой затяжкой из дури всё.

— Пора, любезный коллега… Пора.

Подобрав подол платья, чародейка удаляется с балкона и жестом манит Бальтазара за собой. Вновь мелькают мутные огни, освещающие неподвижных и неживых рыцарей-стражей, вновь пружиной вьется длинная лестница, вновь, казалось, затерявшись в сумраке коридоров, они возвращаются туда, откуда пришли.

Обернувшись к собеседнику, женщина учтиво улыбается на прощание, проронив негромко, но отчетливо:
— Думаю, мы часто будем пересекаться в этих стенах, но если не сможете найти меня, отправляйте посыльных, — и речь, скорее всего, идёт о бесплотных духах, а не об обычных слугах, коих в Академии предостаточно: вряд ли такая особа, как Даллирис, доверится тем, кого не сможет контролировать. — Хорошего вечера, Бальтазар. Мне было приятно с вами познакомиться.

— Буду иметь в виду, почтенная госпожа, и не сомневаюсь, что следующая наша встреча случится очень скоро и окажется очень плодотворною.

В церемониальную залу она входит первой. Следом за нею Бальтазар, уловивший, очевидно, все намёки на нужду разойтись — пока что — в разные стороны, удаляется куда-то к витражам: там в последний раз засветились архилектор с его наставником.

Не сказать, чтобы в обществе учёных Бальтазару было некомфортно, однако на сегодня ему достаточно общения. Охота уже где-нибудь в одиночестве подумать над проектами Даллирис и повозиться с записной книжкой.
Разумеется, он не станет уходить один, когда пришёл с магистром. Это было бы невежливо. Поэтому полуэльф пристроился в уголке: достаточно близко к Рочилламону и Соломее, чтобы увидеть, когда они закончат разговор. Но и достаточно далеко, чтоб не создать впечатления, будто греет свои длинные уши.
Во всяком случае, Бальтазар на это надеялся. Как только прекратят свой спор… ну да, беседа приняла характер конфронтации, судя по выражениям лиц, — так он и спросит наставника ненавязчиво, закончится ли этот приём сегодня или только на следующие сутки. Тот должен понять намёк и сказать, как скоро намерен уйти.

Планы не сбылись. Потому что леди архилектор, судя по всему, успела облапать ещё не всех присутствующих мужчин. И чтобы исправить этот свой недочёт — она широкими шагами подошла к Бальтазару, мазнула его по носу белым мехом своего боа, властным жестом заставила встать, надавила всей пятернёй на загривок.
Её нагие руки с виду такие гибкие, будто в них нет костей, но при касании такие твёрдые, будто сделаны из одних костей.

—  Хочу видеть ваше мастерство, магистр, — напевает Соломея на ходу, пока волочёт Бальтазара мимо гресских магов. Те замолчали на миг —  Роберт даже обернулся, провожая странную парочку в меру удивлённым взглядом — и продолжили хихикать над речами незнакомой брюнетки с непомерно юной наружностью.

Да какой я вам магистр, — ошалело возражает мужчина.
—  Магистр — вон же он, — кивает в сторону Рочилламона, совсем поникшего после спора и глядящего в одну точку. Проспорил, наверное, что-то важное. Бывает: Бальтазар в прошлом году вообще целую бочку спирта проспорил, ничего, пережил как-то.
Архилектор вместо ответа картинно подносит палец к губам. Писатель уже даже рад, что сорвался и выпил больше, чем сам себе обещал: будь он сейчас трезвым, его смутило бы обилие внимания к своей скромной персоне.
—  Как вы знаете, Конклав предоставляет почти неограниченные ресурсы и возможности исследователям.

С каждым словом голос Соломеи твердеет; и такое чувство, будто линия её  обведённых чёрным губ тоже становится более резкой, более угловатой. За это чувство, наверное, тоже стоит благодарить Даллирис и её травяные сборы.

—  И чем больше вы узнаете, тем более соблазнительны будут предложения поделиться знанием с кем-то посторонним. А мне сразу же станет известно, как только вы поддадитесь соблазну,  прошу вас запомнить это. Подойдите, — последняя реплика адресована уже Рочилламону, и делается ясно, кто тут вёл неположенную переписку.
Бальтазар кое-как удержался, чтоб не присвистнуть  вульгарно от удивления. Но брови всё же вверх поползли, когда глава кафедры его молча похлопал по плечу и приколол к его мантии аметистовый значок, символ своей должности.
—  Я же сказала: магистр, — самодовольно заявила Соломея. — Не спорьте со мной больше.

Уговорили, не буду.
Согласиться с ней легко, потому что Бальтазару очень нравится притча про долгожителя, который никогда ни с кем не спорил. Старику этому, согласно байке, сказали, что такое невозможно, на что тот  ответил: “вы совершенно правы”.
Соломее достаточно пары минут, чтобы до капли выпить кровь из живого тела, но она не торопится. Рочилламон поднял руки, чтоб оттолкнуть её, но будто передумал на излёте жеста и вместо того обнял. В спокойном взгляде своего преемника он не встретил ни капли осуждения. Кажется, это стало для него последней в жизни радостью.
—  Мне сегодня сделали замечательный подарок, — признаётся архилектор. На её откровенном платье никаких карманов нет; Бальтазар не успел заметить, откуда она выхватила зеркало на длинной ручке. Вполне быть может, что и из воздуха. От предмета веет мощной магией, несовместимыми потоками, удержать которые вместе смог бы лишь искусный мастер.
Некромант не сумел скрыть ироническое недоумение, когда узнал, зачем создавалась эта вещица. Такие колоссальные усилия — и только ради того, чтобы запереть дух в плену и сделать его постоянно видимым. Только у демона может быть столь извращённое чувство юмора, чтоб не просто сотворить подобную шнягу, но и преподнести её даме.

Какие же чувства должны одолевать даму, чтоб она назвала такой подарок замечательным?.. Бальтазар предпочитает думать, что это деликатность и чувство такта.
И всё же без некромагии предмет по назначению не применить, за этим-то Соломея к нему и обращалась. Точнее, не обязательно хоть что-то смыслить в вызове духов, чтобы просто наблюдать, как в зеркале отражается потусторонний мир. Но этого ведьме недостаточно: она хочет видеть одну и ту же душу, когда вздумается. Можно лишь догадываться, чем вызвана такая прихоть… наверное, тем, что не сумела сожрать Рочилламона вместе с душой. А может, и вовсе затеяла всё только ради проверки.

Сейчас один из тех редких случаев, когда у Бальтазара нет при себе никаких инструментов, даже посоха. Но когда свежий труп под рукой, необходимости в них нет: в конце концов, из костей и прочих частей тела и делаются, как правило, все некромантские инструменты. Непривычно творить свои неприглядные ритуалы в публичном месте. Хотя, кажется, никому особо нет дела. Наверное, архилектор умеет отводить любопытные взгляды; да и вообще народу уже заметно меньше, все начали расходиться.
Она осталась довольна выполненной работой. Дух накрепко привязан к зеркалу, и его отражение всегда останется там, чтобы Соломея могла любоваться запредельными муками на его лице.

—  Отдохните хорошенько, Бальтазар. Послезавтра жду вас, чтобы подробно обсудить ваши обязанности.
Его дважды уговаривать не нужно. Скоро ночная полутьма окончательно сменится дневным полусветом, поэтому на дворе пустынно. Бальтазар спешит к воротам, и на уме у него сейчас только подушка: чары оказались несложными, но кропотливыми.

—  Какой впечатляющий карьерный взлёт, — перекатывается эхом чей-то надменный голос, и фигура в чёрном преграждает путь.
—  Тоже так считаю. Госпожа?.. — Бальтазар слишком устал, чтобы пугаться или удивляться. И, кажется, всё-таки чьё-то имя забыл… эту особу ему вроде как представляли.

—  Астенакси, — повторно называется эльфийка. Демонстрирует очень выразительной гримасой всё, что думает о дырявой памяти собеседника.
—  Лорд-советник Сареф желает вас видеть. Завтра за вами придут, поэтому никуда не отлучайтесь.


Назавтра Бальтазар полдня бездельничал: заваривал чайный гриб, читал по диагонали книжки, лениво гадал, кто за ним придёт и зачем.
Пришла под вечер всё та же несдержанная дамочка. Некромант ей предложил было из лучших побуждений пройти и выпить чаю, но в ответ она опять перекривилась так, словно заглядывает в помойку.
Домик на окраине Эреш Тала, где Бальтазар теперь проводит столь редкое свободное время, имеет один только недостаток: примостился на утёсе, и попасть к воротам можно лишь по извилистой горной тропке, местами очень крутой. Но эти подъёмы не столь утомительны, как все те лестницы, которые приходится преодолеть по пути в кабинет советника. Он расположился в самой высокой из башен, той самой, где Бальтазар недавно мечтал повеситься, а теперь и не мечтает передохнуть. Поднимаясь под конвоем спесивой женщины, он не желает ей давать лишних поводов насмехаться, и потому упрямо скрывает своё напряжение из-за совершенно немыслимого количества ступеней. К последним винтовым пролётам готов уже взять обратно все свои вчерашние восторги по поводу архитектурных идей Доули, чтоб его…

Витражи в чертогах Сарефа янтарные, как взгляд Соломеи, а медовые пятна света такие уютные, будто и нет никакого вечного мрака за окнами. Эта тёплая обстановка расслабляет, как и непринуждённая поза советника. Сареф не стал возводить между собой и визитёром стол как преграду, а пригласил Бальтазара располагаться рядом с ним в полукруглой нише. Там, около пёстрой тахты, виднелись кальян и кувшины с напитками... Впрочем, что действительно позволяет снять напряжение — так это тот факт, что Астенакси осталась снаружи.

—  Ну, и что вы думаете об этом всём? — интонации темнокожего мужчины небрежны. Он крутит в руках что-то, поначалу показавшееся Бальтазару писчей принадлежностью, а потом приковавшее внимание полуэльфа: на сегментах, составляющих гранёный жезл, переливаются камни всех цветов радуги и как-то неуловимо сменяют своё расположение… так, надо же что-то ответить.

Думаю, что очень мило тут. Пожалуй, свистну у вас пару затей для собственного кабинета. Не считайте это наглостью, а считайте себя законодателем моды.

Лорд жеманно посмеивается:
—  Вообще-то, я имел в виду… В более широком смысле. Скажу прямо, Бальтазар, ваша невозмутимость не просто интересна — она подозрительна. Так цинично обошлись со своим предшественником — и глазом не моргнули, отправились на боковую. Почему? Как часто проделывали такое раньше?

Так вон в чём оно, дело. Значит, всё-таки нашлись внимательные наблюдатели на вчерашнюю выходку, и сидят эти наблюдатели очень высоко во всех смыслах.

Некромант лишь пожимает плечами, не переставая созерцать игру бликов на самоцветах.
—  На вопрос “почему” ответ у меня очень простой: по приказу. По своей инициативе не поступил бы так. И да, раньше я многократно занимался принуждением по отношению к духам. Что до цинизма… Не учите меня жизни, я ведь не учу вас смерти.
В его словах нет никакого откровения, ничего интересного нет, но советника ответ  устраивает. Он рассказывает Бальтазару о том, что по привычке продолжает считать библиотеку Конклава своей собственностью и ничего с этим поделать не может. Только энциклопедическая память Сарефа помогла восстановить библиотеку после того, как все богатства Научного сообщества поглотил огонь. Конечно, многие писания так до сих пор и не найдены во втором экземпляре, но Сареф помнит все названия наперечёт, и благодаря этому известно, что следует искать.
Кроме того, дракон признался, что собирал здесь редкие книги и прочие сокровища ещё до того, как было основано Научное сообщество. Это известие произвело на Бальтазара то впечатление, на которое и  было, скорей всего, рассчитано: некромант замешкался, пытаясь прикинуть, сколько же его собеседнику должно быть лет.
И вдруг понял, что откровения лорда-советника звучат то вслух, то прямо у него в голове. И раньше, конечно, не считал свои барьеры нерушимыми, однако чтоб вот так, чтобы заметить вмешательство только спустя добрых полчаса…
—  Вы могли бы просто спросить разрешения, — выговаривает Бальтазар с явным укором, но беззлобно. Сплетает руки на груди, словно закрываясь, и избегает теперь смотреть на продолговатый предмет: очевидно, эту дорогую безделушку Сареф использовал для дешёвого гипноза. Понятно, конечно, зачем он повёл себя так — не затем, чтоб выведать тайны, а чтоб продемонстрировать свои возможности.
—  Я бываю излишне предусмотрителен, когда дело касается безопасности. Собственно, за этим вас и приглашал. Ваши способности вкупе с вашими… этическими воззрениями могут мне пригодиться. Для начала предлагаю присмотреть за стражами библиотеки, но этим дело не ограничится.



Конечно, Бальтазар охотно принял предложение, и не пожалел об этом: впоследствии он понял, что обязанности главы кафедры ему в тягость, и начал потихоньку присматривать себе замену.
По-настоящему он отдыхал душой сильнее, чем дома, когда приходил к стражам библиотеки. Раньше эти пленные души стремились лишь к освобождению, лишь к покою, и были от этого настолько злобными, что их боялся каждый первый студент и каждый второй профессор.

Прежние смотрители не пытались даже заговорить с ними, если не считать раздачи приказов.  А ведь эти призраки знали столько, сколько не знает ни архилектор, ни императорский советник. 

Сам того не ожидая, Бальтазар вдруг нашёл кратчайший путь к пониманию этих чудовищно истерзанных душ. Взял свой серебряный ключик и упрятал за пазуху.
Стоило лишь признаться, что он чует свою смерть в следующем году и что вернётся сюда, к ним, если смилостивится Шатнуах и если даст выбор. Прежде эти души и предположить не могли, что их судьбу кто-то способен предпочесть добровольно. Это дало им толчок к открытости, и вскоре обстоятельства сложились так: в одну ночь глава Хранителей с трибуны вещал, как мёртвых использовать во благо немёртвых и живых, а на следующую ночь в холодных объятиях призраков забывался и бормотал в потолок, что у смерти прав больше, чем у жизни и чем у нежизни...

Отредактировано Бальтазар (13-12-2021 17:21:46)

+1

9

0


Вы здесь » ~ Альмарен ~ » Старые рукописи » Так ли страшна Длань Смерти