~ Альмарен ~

Объявление

Активисты месяца

Активисты месяца

Лучшие игры месяца

Лучшие игровые ходы

АКЦИИ

Наши ТОПы

Рейтинг Ролевых Ресурсов - RPG TOP Рейтинг форумов Forum-top.ru Демиург LYL photoshop: Renaissance

Наши ТОПы

Новости форума

12.12.2023 Обновлены правила форума.
02.12.2023 Анкеты неактивных игроков снесены в группу Спящие. Для изменения статуса персонажа писать в Гостевую или Вопросы к Администрации.

Форум находится в стадии переделки ЛОРа! По всем вопросам можно обратиться в Гостевую

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » ~ Альмарен ~ » Архив дневников и хроник » Письма о Юге


Письма о Юге

Сообщений 1 страница 5 из 5

1

http://sg.uploads.ru/w9lCb.gifhttp://s5.uploads.ru/d23Dv.gif

О, Госпожа моя звездная, что ты прикажешь мне?
Что посулишь, звездоокая, в милость слепой луне?
Я - неразумная, дикая, что предложить могу,
Если под светом вещим дороги не разберу?
Что предложить тебе, темная,
Если под сводом звезд,
Я, как синица бездомная,
Бьюсь о края чужих гнезд?

О, Госпожа моя звездная, как я могу забыть,
Если он наказал мне вечно себя любить?
Взять бы мне силы старые, крови и тайны полны,
Да изваять бы статую из старой своей любви.
Ноги ее стали б пленницей, руки - пристанищем стай,
Голову - жертвенной странницей,
Ее ты себе забирай!

Отредактировано Церера Аматониди (22-10-2019 01:37:47)

+2

2

http://x-lines.ru/letters/i/cyrillicgothic/2687/000000/20/0/granbwf54n47dyty4n67bcgos9embwfw.png

http://s3.uploads.ru/5VsM8.gif

...И в клетке кровных уз стоишь ты нерушимо
Гарант, огонь, мой страж и моя муза!
Но гнева твой тайфун минует меня мимо,
Я верный раб отваги нашего союза

...- Сестрица, есть разговор!
Грохот распахнутой двери прокатился по комнате, отскочил от стен и врезался в дорогие стекла, заставил воду в купальне пойти рябью. Церера невольно вздрогнула и тут же закатила глаза, погружаясь в воду по самую макушку, чтобы кузен подумал, что ее здесь нет и убрался восвояси. Попытка такая же нелепая, как искать убежища под кроватью, когда ты взрослая девица. звуки размылись, скрылись за шумом крови в ушах и в какой то момент стало казаться, что маневр удался. Зря: в воду сунулась рука с перстнями на тонких музыкальных пальцах и разбаламутила месиво масел, трав и цветов. Цера  всплыла, отфыркиваясь и оттирая глаза.
- Не притворяйся, что утонула, я знаю: ты отлично плаваешь. Тем более на глубине этой лохани!, - Кас бесцеремонно сидел на краю ширмы, создавая иллюзию того, что он не вторгался в ее ванную. Пар и дым от курильниц , словно в издевку, стелились над самой водой, создавая еще один мираж стыдливости. Девушка только закатила глаза, опираясь затылком о бортик купальни.
- Кассиан, времена, когда нам было по пять лет и нас купали вместе, мы делили один горшок и переодевались в одежду друг друга давно минули! Тебе не кажется, что врываться, когда я не одета- как минимум нагло?
- Вздор! В семье не может быть секретов, тем более, если я уже все равно видел тебя голой! И что за чушь: у нас были разные горшки, как сейчас помню...
- О, боги! Избавь меня от подробностей! Что случилось? Почему это не могло подождать полчаса?,- Цера оттерла лицо и отжала длинный тяжелый хвост.
Наступила неловкая тишина, которую нарушал только плеск воды. Будь это кто другой, то Аматониди немедля выставила бы его до конца своего вечернего моциона, но двоюродный брат был для нее человеком особым. Когда то, они забирались друг к другу в кровати и вместе дрожали от раскатов грома и вспышек молнии, гоняли кошек по двору и рисовали  срамные каракули на дорогих тактических картах дяди Меривера. С тех пор, как его не стало, Кас был сам не свой. С тех пор, как Эттон Аматониди взял молодого сорвиголову под опеку, так и вовсе превратился в беспокойную легавую.
- Ты знаешь что-нибудь о планах дяди на меня?
Церера закатила глаза, издала стон раненного кита и вновь попыталась утопиться.
В последние месяцы, паранойя брата начала казаться душевным заболеванием, во всем, что делал Эттон  он видел заговор и попытку дяди отнять его законную долю имущества и вообще, взять правящую роль на себя. Это не давало ему спать, есть, читать, гулять по шлюхам и даже в зеркало смотреться! Кассиан ПОСТОЯННО думал о том, что дядя хочет сжить его со свету и не смущался делиться своими подозрениями с Церой, которую , почему то, считал априори непричастной к махинациям родителя. Лично сама девушка поставила бы себя первой в списке подозреваемых и отрезала всю информацию о своем наследстве. Но Кас был из тех людей, что интуитивно чуяли подвох и  безошибочно мог сказать. кто ему врет, а кто- говорит правду. Просто в этот раз это чутье дало сбой.
- Цера!
- Боги..,- простонала она шепотом, полуоборачиваясь к сидящему за узорной ширмой юноше,- Прекрати балаган, иначе я попрошу у наших друидов какое-нибудь успокоительное для тебя! Нет никаких планов, отец просто пытается научить тебя и обезопасить! Мы так и не узнали, кто убил Меривера! И не хотим, чтобы ты стал следующей жертвой! Не считая отца, ты единственный наследник мужского пола! Улавливаешь мою мысль?
- Вчера он не пустил меня в шахты, в МОИ шахты! А потом, я слышал, он обсуждал какой-то караван с кристаллами в Миссаэст! Меня не подпускают к бумагам, все едла с поверенным идут только через дядю, мама пишет, что Эттон начал проверять и муштровать слуг! ,- его тон был на грани отчаяния.
- Если бы я несла ответственность за всю семью и племянника, который за одну ночь спустил весь свой "капитал совершеннолетия" на вино, шлюх и жемчужный камзол, я бы вовсе посадила тебя под замок! Он просто пытается понять положение ваших дел и защитить тебя!,- девушка оттолкнулась от борта и подплыла к панорамному окну, за которым величественно, как воздушные киты, плыли торговые островки, мосты и улицы. на секунду всю купальню накрыла тень Торговой Гильдии, которую выводили на новую траекторию полета - распоряжение Совета хранителей, в целях безопасности.
-Это было пять лет назад!
- И все еще может повториться! Сделай себе одолжение: прекрати думать, что ты - пуп земли! Уверена, отцу просто некогда заниматься интригами против собственного племянника! Это как минимум не одобрит наш дед!
- А что, если ты ошибаешься и он решил от меня избавиться?!
Кас начал истерить. Тем дурным тоном, который остановить может лишь пощечина. Он что-то там причитал, выдвигал теории одна другой безумнее, увещевал, что ему не могло померещиться, что вся прислуга в доме шепчется, а мама жалуется на давнее отсутствие своего единственного отпрыска... Уж если братец садился на какую лошадь, то снять его оттуда могла только совня брошенная промеж глаз. Купание было безнадежно испорчено и с громким плеском, Цера стала подниматься из воды и заворачиваться в домашний хитон. Кузен упоенно и драматично жестикулировал, дефилируя туда-сюда и ничего не замечал, приговаривая, " а если", " а вдруг". Девушка вышла из-за ширмы,  завязывая тесьмы широкого пояса и буквально остановила мечущегося юношу собой. Ее раздражение подскочило до предела и с глухим хлопком вырвалось потоком воздуха, расшвыривая курильницы и трепля несчастные портьеры. Это остановило поток сознания перепуганного молодого человека и он даже присел на одно колено, не совладав с импульсом магии.
- Хватит! Ты ведешь себя, как ребенок!,- Цера  вызверилась и хлопнула себя по бедрам в сердцах
Они никогда не ругались, толкались в шутку, подшучивали, но не более того, и вот теперь, когда кузен воспринимал все настолько остро, ей показалось, что она впервые обидела его.  Его взгляд и выражение лица не сулили ей ничего хорошего.
- Я пойду к себе. Переоденусь. Потом спущусь  на террасу. Можешь подойти туда и выпить со мной, если твоя паранойя к тому времени не успокоится. Полчаса тебе хватит?
- Если твой отец начнет что-то против меня, на чьей стороне будешь ты?,- он как будто ее и не слышал и она лишь покачала головой, ведь все было впустую.
- Не начнет.
- А если?!
- Ничего подобного не будет,- она устала с ним спорить и пошла к двери.
-Но ты не можешь знать наверняка!,- он был в отчаянии от того, что она повернулась к нему спиной.
-Могу!
-Цера! На чьей стороне?!
- Нет никаких сторон!
- С ним или со мной?!
-Хватит!
- Кого ты поддержишь?!
-Тебя!!!
Теперь, не сдержалась уже она. Не открыв дверь, девушка развернулась и выпалила в лицо то, что  подсказал ее воспаленный этим разговором разум, да так громко, что эхо прокатилось вибрацией по полу, а стекла задрожали от голоса, усиленного еще одним выбросом силы. Она пошатнулась, почувствовала головокружение и привалилась к тяжелым створкам, обхватив себя руками. Кас тут же вскочил, понимая, что произошло, но подойти не решился, не веря тому, что услышал. Он, быть может, пришел сюда подтвердить худшие свои страхи, что мучали его по ночам; что пытались облегчить ему боль после смерти родителя...
Церера выпустила воздух и понуро уронила голову на грудь, пытаясь совладать со своим телом и уже сорвавшимися словами. Если ы отец ее слышал, это ему не понравилось бы, ведь она была совершенно искренна. Теперь даже сама дочь Эттона начала подозревать, что подобная истерика имеет под собой основания. Девушка оттолкнулась от двери, преодолела разделявшее их расстояние и  заключила в объятия, прижав изо всех сил; Кассиан обхватил ее за талию в ответ, прижав мокрую еще от воды голову к плечу. Было неловко из-за разницы в росте и юный дон предпочел за лучшее сесть на мраморный парапет, не отпустив сестру, сжимая и разжимая ткань хитона и пряча лицо у нее в груди. Пожалуй, это было странно, но прекратить это сейчас было невозможно. Церера взяла скуластое лицо в ладони, внимательно посмотрела парню в глаза, стирая большими пальцами несуществующие слезы. Потом расцеловала в обе щеки, лоб, нос, не переставая гладить и шептать что-то успокаивающее. Он едва отошел от похорон. Она простит ему это безумие.
- Мы Аматониди, Кас. Мы не вгрызаемся друг другу в глотки, не режем своих, не строим козней родным. Мы держимся все вместе и заботимся друг о друге. Позволь отцу сделать это для тебя с матерью, пусть даже так, как он умеет или не умеет. Ему так же тяжело, он очень любил брата... А если он забудет  свои же принципы- я буду с тобой. Что бы ни случилось. Помнишь, что говорил твой отец? " Я не боюсь шторма..."
-"...Ведь я сам- шторм",- пробасил севшим голосом юноша и  погладил Цереру по щеке.

Отредактировано Церера Аматониди (23-10-2019 00:38:25)

+1

3

http://x-lines.ru/letters/i/cyrillicgothic/0371/000000/20/0/gr51bwf54n47dyty4n67bcgos9embwfw.png

http://s5.uploads.ru/C0uEH.gif

Няни, матроны и дуэньи всегда говорили, что нельзя слишком долго смотреться в зеркало- можно потерять душу в отражении. Тогда это казалось глупым суеверием. Сейчас - единственной надеждой не лишиться рассудка.
Каждый вечер, когда прислуга покидает комнату, она запирает двери на ключ, опускает тяжелые шторы и остается в кромешной темноте. Сквозняку тем не менее, все равно удается проникать внутрь, заставляя покрываться гусиной кожей и дрожать, но упорно не покрывать голых плеч. Потому что лишь холод и дрожь напоминают о реальности.
Зеркало старое, тяжелое, с помутневшей от времени серебристой поверхностью. Оно висит прямо напротив, и пока тьма властвует, не представляет опасности. Церера всегда тянет, перед тем как зажечь первую свечу, ведь стоит появиться свету , начинается длинная долгая ночь. С каждым разом их все больше, весь будуар, каждая полка, каждая крышка заставлены разномастными свечами, черепом с рунами из отцовского кабинета, лампами на очищенном масле. Зажечь каждую из них тонкой лучиной, медленно и не торопясь, поминая имена близких людей шепотом, едва размыкая искусанные губы. Тех, кто еще не безразличен ей, и тех, кто безразличен к ней. За одних она молится. Других- проклинает. Из-за третьих- страдает. Чем больше огней, тем ярче этот странный, дикий алтарь ни то самой себе, ни то стороне, что по ту сторону дорогого стекла. Оборотному миру, где все наоборот, где время пошло вспять, где мертвые- живы, а живые- мертвы.
Ей холодно. Тонкий хитон едва ли можно назвать одеждой, и порой она не может стерпеть и потирает худые руки, но все еще упрямо морозит спину, не закрывает окон и сидит на холодном полу перед огромным зеркалом. Оно горит жаром десятков огней, светиться изнутри, отражая молодую девчонку, потерянную, злую на  весь мир, терзающую себя тем больше, чем сильнее этот мир ей противится. Церера ненавидит храмы, наставления жрецов и сладкий елей их речей, не верит в то, что всем воздается по заслугам и боги видят все. Нет, боги слепы, боги глухи, боги мертвы. Над всем властвует случай, хаос и сила, и тот кто ей владеет - еще способен выжить.
Зеркало отражает свет, но и тьму. Девчонка всматривается в темную гладь не отрывая взгляда, и пространство вокруг меняется, клубится как дым,  плавится в свете вместе с воском свечей. Сначала, лишь тени где-то позади. Затем- черты на одежде, ключицах, словно она то пытается исчезнуть, то наоборот, расшириться до размеров всей комнаты, границ которой уже не сыскать. А потом- ее лицо. Молодое, старое, кривое,уродливое,  чужое, не человеческое. Порой страшно настолько, что хочется отшатнуться, закрыть глаза, убежать в конце концов! Но Цера продолжает сидеть, смотреть на то, как тают и плавятся черты, как ловит зеркало образы неизвестных, возможно даже не существующих людей, диковинных и невероятных. Изредка проскальзывают знакомые скулы, нос, губы, и на доли мгновения, в этом калейдоскопе пришлых с той стороны душ ей видится она сама, повзрослевшая, окрепшая, красивая... ей смешно и горько: красивая? Едва ли она сможет когда-нибудь так назвать себя. Едва ли кто-нибудь так назовет ее искренне, а не для очередного портрета в нелепой попытке выдать ее замуж.
Все сгущается, давит, нагнетает; свет уже не так ярок, глаза словно привыкли к нему и не видят, как дрожат огоньки, как идет рябью серебряная гладь, как ее все больше и больше увлекает туда, внутрь, в тянущую пустоту и чернь. Цера готова провалиться, не сопротивляясь и все повторяя имена тех, кто ей дорог и тех, кого она ненавидит. Ей чудится, что чужие лица говорят с ней, но она так далеко, что не может расслышать ни слова.  И девочка наклоняется, не в силах сбросить с себя наваждение и суеверный страх, касается холодного зеркала, в единственной надежде: увидеть резкое, скуластое лицо в обрамлении синих-синих волос...
...Стук в дверь пугает ее настолько, что в первые секунды Церера не понимает где находится. Зеркало темно, свечи догорели и вся стена, все полки и стол в подтеках воска. Его так много, что он напоминает искусно вырезанный мрамор, разлившийся жемчужными наростами на пол вокруг. Прислуга стучит настойчиво и двери трясутся под их напором. Девчонка сжимается , обхватывая руками колени и желает им всем провалиться, не понимает, почему она все еще не там, где все наоборот, где мертвые- живы, а живые-мертвы! Не понимает, почему молитвы каждую ночь без ответа. Грохот наполняет комнату и коридоры, и в какой-то момент, это становится монотонной рутиной, под которую она забывается в тревожной дремоте, все там же- на ледяном полу, не покрыв голых плеч.
Эттону Аматониди нет нужды ломать дверь, он сдержан, не смотря на то что его снедает тревога. Они не сходятся во многом, почти во всем, но Цера всегда завидовала и восхищалась способностью отца сохранять самообладание в любой ситуации. Скрежет ключа, мерзкое шебуршание служанок, которые будут трепаться до конца дня и бросать на не жалостливые и опасливые взгляды; стремительная и твердая поступь мужских сапог, которая сулит ей упрек или недовольство. Может, сегодня он скажет " я ждал от вас большего" или " Разве сиора не должна спать в своей постели, как то поступают все цивилизованные люди?"
-Зачем вы вообще пришли? Что вам сегодня понадобилось от меня с утра пораньше? Какое вам вообще дело?...
Эттон стоит над дочерью, смотрит на поистине жуткую картину озера из оплывшего воска, старого зеркала и черепа на полке. Как будто его старшая дочь проводила над собой какой-то темный ритуал или пыталась призвать...Кого? Ему страшно, по-настоящему страшно, потому что давным-давно, где-то двадцать лет назад, он уже наблюдал эту картину. Только волосы у молодой женщины были синие-синие, и ключа от своей спальни она никому не давала: пришлось выбивать дверь.
Церера странный, беспокойный и своевольный ребенок. У Тессарей был внутренний стержень, уверенность, с которой она шагала в огонь и воду, вела флот через шторма и шла под венец с человеком, которого не знала. Но стоило отдать должное ее дочери: у Цереры было упрямство. ЕГО упрямство, которое порой так раздражало, что невольно хотелось оттаскать девчонку за косы и как следует встряхнуть. Он полагал, что это затянувшийся юношеский бунт. Но видя, как она мечется меж своих демонов, как ищет в зеркале и свете свечей ответы, ему страшно и ясно:  кровь передает не только цвет волос и фамильный нос, о нет. Долги и проклятия тоже дело семейное.
Мужчина стаскивает теплое покрывало с кровати, укрывает дрожащую юницу и поднимает на руки, не смотря на протестующий писк, который та пытается  из себя выдавить. Она не ребенок,  больше нет. И он не знает, чем ей помочь, но очень боится повторить свои промахи. Остальные дочери  не такие, больше в Октавию и у них нет меж собой лада, но Цера- последнее, что осталось от него, прошлого, буйного и такого же упрямого. Страстного. Неудержимого. И до одури безрассудного. Он сумел обуздать юношеские страсти, но уже не уверен, стоило ли оно того.
В тепле дочь вновь проваливается в тревожное забытье, и это самый близкий их момент с тех пор, как она была крохой. Момент, когда он может к ней подступиться.
-Разбейте  зеркало,- рычит он своим бархатным баритоном, смеряя алтарь воспаленной юностью и страхом надежды,- И выбросьте. Поклоняться мертвым у нас больше не принято.

Он более никогда не повышал голоса на нее. Они спорили до хрипоты,  но никогда более-друг против друга. Она никогда не знала, что он просидел с ней на руках целый день, закрывшись в собственной комнате. Эттон никогда не догадывался, что она не спала в те часы. И больше никогда не держала больших зеркал в своей комнате. И не смотрелась в них ночью.

Отредактировано Церера Аматониди (09-11-2019 01:41:13)

+1

4

https://funkyimg.com/i/2ZfQ1.jpg

Сердце мое обливается кровью при мысли о том, что ты видишь во мне. Но мое сердце - камень и сталь,  а в жилах течет лишь ртуть. Мне не быть тем светом, что ты ищешь в своих странствиях, я вообще не люблю свет; моя участь - ступать по остриям ножей и лить ложь и яд щедро, точно вино в царский кубок. Я противна тебе, мой рыцарь. Жизнь моя и дела мои претят твоим идеалам, я ненавистна тебе, где-то в глубине твоего благородного сердца, но ты упорно не хочешь признать эту истину. Мне жаль, мне правда очень жаль. В другой жизни, мы могли быть...Мы могли хотя бы просто быть. Но я обещаю тебе, столь же уверенно, как и то, что солнце завтра встанет , не смотря ни на что: свою смерть я вверяю тебе и только тебе. Милость твоего меча я приму охотнее твоей любви. Но и сам будь готов умереть, ибо помни: не убоюсь я шторма, ибо я сама- шторм.

+3

5

...В первый раз она встречает Беллору Дочевез, когда та плачет перед Торговым Союзом.

В ней все: красота и страдание, боль и лощеность, слезы и безупречность прически, которая кажется даже свежее от того, что девушка побывала в плену пустыни.  Дона заливается перед хмурыми и мрачными мужами Эмилькона, бая о всех ужасах и тяготах, что выпали на ее долю, что терзали белое тело и крутили тонкие руки. В ее словах- правда, отравленная даже не ложью, а иносказанием, к ней невозможно придраться, и она тем больше тонет в паутине собственного обмана, опутывая своих слушателей, чем туже закручивает невероятный сюжет своего "приключения". О, прекрасная Беллора по достоинству оценила удаль Аматониди, что пришла ей на выручу в самый ответственный момент, что вытащила с помоста работорговцев и уберегла тем самым не только честь прекрасной девы, но и  честь семьи Аматониди, несомненно.
О кавальери Армонте та не сказала и слова, не считая меч на службе достойным упоминания, а ведь только благодаря лишь  совестливому заступничеству чужака с севера ее не бросили там, на потеху толпе, на смерть  в чужом гареме. Но все это не существенно пред тем, что слова Цереры против слов Беллы попросту не хватает. С а р а м в е й с к е и е почтенные господа не пожелали подтверждать или опровергать слова одной из спорщиц, а сторонников Дочевез в Союзе попросту больше. Аматониди не любят - за их амбиции и власть, что они сгребают в свои руки, с ними считаются, их терпят- но не любят.
Принять поражение с достоинством- истина, дисциплина непреложная и Церера глотает эту кость, зная, чего она стоит ее семье. Пустые, бесполезные доводы, подтасованные факты, золото и вранье, шепот волн, бьющихся о те самые корабли, что стали могилой для соглашения между двумя городами. Порой, благо- это не победа, но отсутствие разрушений. Она все хорошо понимает, ее воспитывали на этих практичных истинах, заставляя видеть дальше и глубже. То, что не удалось урвать в одной битве, с легкостью дастся в карточной партии и наоборот. По правде сказать, Церере плевать на деньги, что они потеряли, плевать даже на зубоскалов, что нынче треплют их имя, что пытаются укусить больнее- все это пустое. Но исход решает одна неосторожная фраза, одно лишь крохотное пренебрежение, кое допустила прекрасная сиора...

-Это была всего лишь дружеская шутка.

Шутка. То, что для нее было легким росчерком пера, то, что должно иметь вес и значение, личная вендетта и открытое противостояние она превратила в издевку. В шутку. В трусливую уловку, что сохранила ей жизнь. Вынужденная заботиться о благе семьи, о последствиях, что по ним ударят, Цера надела на свою ярость строгий ошейник терпения и смирения, коими мало когда отличалась. Без слов этой женщины- все пойдет прахом. Без жизни этой женщины, все то, что она натворила, упадет на ее плечи.

Второй раз она видит Беллору Дочевез в интимном душном полумраке ванных комнат.

Она красива, она поистине красива. Густые каштановые волосы, молочная кожа, ямочки на плечах и пояснице, розовые лепестки румянца на щеках, бархатные глаза знойного лета - вся Беллора в этом, в царственном своем обаянии, в осознании собственного достоинства и величия. Ей никогда не приходилось выгрызать себе участи и место под солнцем; никогда ее никто не обидел; никогда она не имела даже мысли о том, что кто-то может замыслить против нее, ведь она любима и обожаема. Завидная невеста, одна из первых красавиц, превосходная партия, не лишенная своеобразного ума...Что с того, что первая попытка взять больше. чем могут удержать эти прекрасные ладони- провалилась? Не боги горшки обжигают.
Она довольна собой, она любуется своим отражением в запотевающее зеркало, расслабленно смывая с нежной кожи несуществующую пыль и вполне себе реальные синяки, которые так быстро не проходят. Которые были ей необходимы для фарса, что она устроила. Ее улыбка- цвет весны и змеиный клубок, она мурлычет себе под нос, добавляя в воду все новые и новые порошки и масла, заставляя воздух буквально расцветать и дарить иллюзию пышных садов в цвету. И даже в тени, на карнизе , продуваемом всеми ветрами, это ощущается душно и вязко, а на языке навсегда, кажется, поселился вкус мыла.
Беспечность, как и наивность- хуже воровства. И хотя особняк семейства Дочевез стоит высоко, даже выше, чем ее собственный дом (пустое расточительство, к слову), они полагаются лишь на хилую охрану, которая в жизни не станет проходить под окнами женского крыла. Окно приоткрыто и ветер треплет невесомые занавески, раскидывая белые крылья по комнате, холодя плиты пола и  громким стуком впечатывая дверь изнутри в короб косяка, да так, что она и откроется то с большим трудом.
Она морщится, окунается в горячую воду по подбородок и сетует на сквозняк, зовет служанку, что должна стоять и ждать под дверью. Комфорт для нее должен быть абсолютным и непреложным, потому что таково ее желание.
Но что оно против желания справедливости? Нет: против банальной, старой и доброй мести?
Сначала , это просто кашель, точно вода в нос попала. Затем, настоящий приступ, который вынуждает Беллору хвататься за бортик ванной и сгибаться пополам. Она пытается встать, отмахивается от густого пара, что лезет и в нос, и в глаза, но вместо этого падает, захлебывается и не может совладать с собой2. Воздуха не хватает, воздух словно исчез, а все что осталось- режет горло, рвет в клочья легкие, окрашивает молочную воду  в красный. Дона Дочевез вопит от ужаса, смотря на свои руки, что покрываются волдырями, она зовет прислугу, зовет на помощь , но дверь не поддается ни с первого, ни со второго раза. И лишь когда переваливаясь, падая на выхоложеный пол, она заходится в хрипе, в луже собственной крови, в судорогах и ошметках, дверь поддается и прислуга вваливается в комнату, голося от страха и призывая на помощь.
Дальше смотреть смысла нет. Это была та изрядная доза, что сделает свое дело в срок и именно с тем успехом, что был необходим. Был заслужен лживыми словами и  малодушным, трусливым поступком, едва не лишившим жизни двух человек.

***
- ...Это беспрецедентная наглость: напасть на женщину в ее же ванной,- Эттон Аматониди, не смотря на грозные речи, холоден и бесстрастен. Он всегда таков, когда дело касается  щекотливых ситуаций,- Дочевез весь город прочесывают в поисках убийцы и лекаря. Говорят, она не дышит сама, ей просто нечем. Алхимика, что делал ей косметические соли , повесили. Хотя вряд ли бедолага знал, на что подписывался.
- Мы могли бы рекомендовать им мастера Протто,- Церера режет свой ужин медленно и основательно,- Если мы не сделаем все возможное для спасения Дочевез, Торговый Союз и они сами спустят всех собак на нас.
- Я сделал это еще утром,- кивает отец, но поднимает пронзительные голубые глаза на дочь,- Кровная вендетта с Дочевез нам совершенно некстати, дона. Надеюсь, вы понимаете.
-Это понимают все, в том числе и те, кто желал бы занять вас возней с оскорбленным семейством,- она даже ухом не ведет, заламывая соболиную бровь. Они с отцом несколько долгих секунд смотрят друг на друга, и в момент, когда патрон Аматониди понимает, что дочь для него перестала быть открытой книгой, он сдается и берет другую политику.
-Вы же не имеете к этому отношения, дона?,- вопрос более чем однозначный.
- Ни малейшего, мой дон,- она пожимает плечами и пригубляет вино, присланное сестрой и Гульрама,- Я желаю быть от дел Дочевез так же далеко как и от самих Дочевез.
И  первый раз в жизни ложь кажется ей греховным наслаждением, которое не найдешь ни в одном доме терпимости, ни в одном притоне и ни у одной падшей красавицы не только Эмилькона, но и всего Альмарена.

***

В третий раз она видит Беллору Дочевез за порогом смерти.

Цветущая весна сменилась грязным концом осени. Серая, в струпьях и пролежнях кожа обтягивает череп и готова вот-вот лопнуть. Смрад немытого, гниющего тела не скрыть даже самым дорогим духам и всем препаратам Цвейха, на которые семейство Беллоры спустило все свое состояние. Она лишь бледная тень себя прежней, сгорела, истлела до пепла за несколько дней, и дыхание ее- хриплый рык, свистящие всхлипы, что даруют жизнь лишь благодаря целительной магии мастера Протто, что гремит рядом склянками. Старик, сухой и высокий, будто и вовсе не замечает непрошеную гостью в спальне пациентки, ему вообще дела нет до слуг и посетителей.
Особенно если эти посетители ему платят.
Церера снимает покрывало и склоняет голову в жесте любопытства, рассматривая соперницу. Глаза Беллоры, пусть и подернуты бледной пленкой, еще способны различать предметы и свет, и выражение изувеченного смертельной болезнью лица искажает ужас. Девушка слабо шевелится, мычит, роняя слюну и кровь сквозь потрескавшиеся губы, пытаясь привлечь внимание лекаря, который стоит к ним спиной. Но Протто лишь отходит к двери, закрывая ее плотнее, сетуя на шум. Весьма забавное замечание, учитывая, что он весьма туг на ухо.
Ей хотелось бы злорадствовать, но в первую очередь в Цере живет презрение и брезгливость. Это существо перед ней, жалкое и скулящее, никак не похоже на коварную лукавую красотку, что отдала их на растерзание в С а р а м в е е. Ей больно от каждого вдоха, ей невыносимо чувствовать смрад немытой, больной плоти и что хуже всего- представать в таком виде перед Аматониди. Она смотрит на нее и плачет, и даже от слез- больно. "Слезы Касталлэ" - страшнейшая вещь, яд, что реагирует только на определенные примеси и температуру воды, отравяя испарения и поражая не только дыхательные пути, но и все органы организма. Алхимика и правда жаль, но он был неумехой,  сделавшим лишь половину состава, и то- негодного. Мастеру Протто пришлось доводить яд до ума, чтобы он сработал в нужной концентрации, в нужных условиях.
-Я столько хотела вам сказать, дона, а теперь не уверена, что не стоило вас просто утопить. Поймите меня правильно, мое пожелание вам смерти никуда не исчезло, наоборот: после вашего спектакля в Союзе оно лишь удвоилось. Но...не гоже благородной женщине вашего положения умирать вот так, право слово. Считайте, что я перестаралась,- она пожала плечами столь равнодушно, что это начисто перечеркнуло весь смысл ее слов,- Надеюсь, вы не обижаетесь? Это тоже была лишь дружеская шутка, как в старые добрые времена. Помните, те прекрасные годы, когда вы запирали меня на ночь в оранжереях? Так было полно таких маленьких, садовых паучков. Они безобидны, но что может доказать подобное одиннадцатилетней сиоре?,- южанка повела головой, подставляя лицо, изувеченное десятками десятков укусов свету и давая себя как следует рассмотреть,- На сей раз, вы превзошли себя. Браво. В вашей глупой голове даже не уложится то, что Сольпуги со мной сделали, как испытывали и чем мучили, перед тем, как убить.  Но я , тем не менее, все равно пришла за вами, и я унизилась перед теми купцами, с которыми вам была оказана великая честь договориться. Вы никогда не поймете того, что сделали, но меня это уже не интересует. Вы умрете, ужасная, ничтожная и жалкая, не потому что захотели укусить пирог, который вам не предназначался, нет. Вы умрете, потому что посчитали меня той напуганной сиорой, потому что ошибочно полагали, что  мерзотная подлость сойдет вам с рук. Вы едва не угробили меня и это было бы половиной беды. Вы едва не угробили уникального человека и посмели показать ему нашу вражду, и тем подписали себе столь страшный приговор.
Церера подошла ближе и склонилась над умирающей, слушая ее крики, наблюдая за ее животным, безумным страхом и судорожными движениями, что призваны спасти, но бесполезны в сути своей. В тот момент, дона Аматониди пыталась найти в себе хоть какие-то чувства жалость или презрение, может быть удовлетворение. но не находила ничего, кроме долга. Тот, кто посмел поднять руку на нее, на семью или на их дела, должен быть наказан. Беллора заставила ее умирать от ужаса, быть съеденной заживо в Паучьих дворцах - пусть сгниет заживо, хлебнет полную чашу страха и безнадежности. Цера не боялась, яд уже настолько сгноил прекрасной Белле голосовые связки, ослабил мышцы и помутил разум, что она ничего не сможет ни сказать, ни написать. Да и после того, как Аматониди приложили к спасению бедняжки и деньги, и средства, ни у кого язык не повернется обвинить их. А ее никто не видел, только ветер за окном ночного Эмилькона.
-Заканчивайте с ней этой ночью, Протто. И возвращайтесь, вас нам не хватает,- она выпрямилась, игнорируя рыдания и крики умирающей и шагнула в сизую темень, оставляя за собой лишь пустоту исполненного долга.
-Оскорбление, нанесенное мне доной Беллорой Дочевез, смысо кровью. Вражда между нами закончена.

+1


Вы здесь » ~ Альмарен ~ » Архив дневников и хроник » Письма о Юге