~ Альмарен ~

Объявление

Активисты месяца

Активисты месяца

Лучшие игры месяца

Лучшие игровые ходы

АКЦИИ

Наши ТОПы

Рейтинг Ролевых Ресурсов - RPG TOP Рейтинг форумов Forum-top.ru Демиург LYL photoshop: Renaissance

Наши ТОПы

Новости форума

12.12.2023 Обновлены правила форума.
02.12.2023 Анкеты неактивных игроков снесены в группу Спящие. Для изменения статуса персонажа писать в Гостевую или Вопросы к Администрации.

Форум находится в стадии переделки ЛОРа! По всем вопросам можно обратиться в Гостевую

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » ~ Альмарен ~ » Старые рукописи » Убийственный рецепт


Убийственный рецепт

Сообщений 1 страница 9 из 9

1

Участвуют: Антуан, Флеурис
Время: год назад, ранняя осень
Место: Рузьян, окрестности, графский дворец. Предыстория фб "Где повесить голову врага"

0

2

Нет, она не красавица, - с лёгкой досадой признался себе Антуан. - Но она бывает хороша, особенно в седле. Ей к лицу румянец. И вот эту прядь не нужно убирать под капюшон...
Мари была послушна, словно глина в руках мастера. Ничего особенно нового и будоражащего из неё уже не вылепить, но попробовать скрыть недостатки и подчеркнуть достоинства можно. Граф догадывался, что она и сама прекрасно знает все эти уловки, но намеренно преувеличивает свою неопытность, позволяя брату распоряжаться. Мысль эта скорее утешала, чем тревожила. Домашний лекарь Жоанеша, старик Эмилио, осматривал Мари и подтвердил, что она ещё девица. Он, конечно, дряхлая руина, но не настолько же, чтобы не отличить открытый сосуд от запечатанного. Да и служанки сестры все наушничают Антуану. Так что, видимо, всё дело в флюидах, как говорят учёные мужи. Женщинам  искусство обольщения дано от природы, как птицам полёт, а змеям яд.
В Мари всегда было немного яда и немного полёта. Жаль, что отец не видит её в расцвете. Зато он не видел, как она управляла домашними делами Антуана, пока молодой граф пытался утопиться в собственном горе, как улитка в винной бочке. Пока он переливал свою жизнь из стакана с костями в стакан с зелёным вином и обратно, Мари пользовалась его печатью, поладила с его управителем и, кажется, даже помогла отцовской дворне удержать Рузьян на плаву. Оставалось надеяться, что она не вошла во вкус.
Наверняка она успела обзавестись друзьями среди слуг, и даже доносчиками. Вроде бы детские игры, но Антуан, вернувшись из страны оладушков и веселья, первым делом убрал от себя всех, кого особенно жаловала сестрица. Управителя, впрочем, оставил - старый конь борозды не портит, даже если по благодушию даёт неопытной девчонке повести себя в поводу. А вот Мари пора покинуть отчий дом. Самым выгодным образом, разумеется.
- Моя сестра как никогда очаровательна, - сказал Антуан вслух. - Ты не находишь, Люсьен?
Парнишка-оруженосец находил, причём находил уже довольно давно. За это время можно было уже подать графскую лошадь, а он всё топтался посреди двора с глазами как у разбуженного сыча, и находил.
- П-прекрасна... она!.. вы, миледи, - пробормотал он сбивчиво. - Как никогда, то есть, миледи, как всегда, только даже лучше.
- Я сам не сказал бы лучше, - граф коснулся губами сестриной бархатной перчатки.
Дорожные платья всегда шли Мари больше, чем домашние, и наездницей она была превосходной, так что Антуан, лично отправляясь навстречу герцогу Аттвуду, не преминул взять её с собой. Её и две дюжины родовитых всадников с развёрнутыми знамёнами - цвет рузьянского рыцарства. Менее пышный эскорт гресский герцог мог бы счесть оскорблением, а ненавязчивое общество Мари должно было скрасить ему последние минуты путешествия. Железо нужно ковать, пока горячо.
- А у герцога Аттвуда случайно нет незамужних сестёр? - невинно спросила Мари, когда брат подал ей руку, помогая забраться в седло.
Антуан не ответил. Одного брака в любом случае было бы довольно. Аттвуд - лучшая партия, о какой только можно мечтать, и граф Жоанеш намеревался напустить ему в глаза столько пыли, сколько не сыщешь на всех дорогах Рузьяна. Сам он по случаю приема высоких гостей выбрался из "зимнего оперения", как Мари называла его привычные облачения, и нарядился в свои родовые цвета - багрянец с золотом, надел тяжёлый плащ, подбитый мехом, и витую графскую цепь.
Сам старый замок, и тот принарядился в преддверии судьбоносного визита. На стенах полоскались парадные знамёна с золотой лисой, бегущей по багряному полю. Двор расчистили, виселицы за воротами порубили на дрова, разогнали от тракта чернь, и выставили нарядную стражу.
Пышнопоножные рыцари толпились во дворе, седлая коней и смакуя наполняющие воздух запахи грядущего пира. Где-то за их спинами управитель вовсю распекал и поторапливал слуг. О многих вещах он по привычке советовался с Мари - о сменах блюд, свечах, драпировке... Пускай. Граф дал понять, что доверяет советам сестры, и напомнил только, что Мари непременно должна сидеть рядом с Аттвудом и поменьше есть. А лучше вообще ничего не есть и развлекать герцога беседой.
Антуан подал знак и вскочил в седло. Запели рога, и парадная кавалькада выехала в ворота замка. По правую руку от графа скакала умница Мари, по левую - верный Люсьен, и лицо его было цвета знамени, реющего над головой.

+2

3

Флёр в облике женщины. Где-то так

тыц

http://www.tochkagif.ru/_ph/91/2/188356021.jpg

Каким же образом оказаться там, где надо, устроить грандиозное покушение - желательно, с удачным для заказчика исходом - не выдать себя и поставить под угрозу шаткий мир между Рузьяном и Гресом? Флёр ломала над этим голову достаточно долго. Убийство герцога должно было свершиться в Рузьяне - это уж точно. Но оно должно было быть таким, чтобы не возникало никаких сомнений - граф Жоанеш не обеспечил должным образом безопасность своему гостю, по вине его халатного отношения погиб влиятельный человек. Учитывая, что Аттвуд не был женат и не имел законных наследников, Гресу грозила душещипательная сцена борьбы за власть. Кому там это было нужно, Флеурис не интересовалась. Она взялась за это дело даже не потому, что имела зуб на Аттвуда или хотела оставить Грес без головы. Даже не потому, что не ценила ничью жизнь, а убийство считала скорее средством достижения цели или побочным эффектом, а не необходимостью, без которой не обойтись. И не потому, что ей нужны были деньги, которые предложил заказчик, а сумма была достаточно внушительной.
В этом деле Флёр привлекла сложность его исполнения. Убить цель для наемного убийцы не так и сложно. А вот убить так, чтобы бросить подозрения на другого, посеять семена раздора между провинциями и семьями, одним махом положить начало гражданской войне - вот, в чем сложность. И одновременно привлекательность.
Но как это провернуть?
Флёр была в свите его герцогской светлости, и, как подобает даме, сопровождающей столь высокую и значимую особу, принарядилась по этому случаю. Может быть, правда, в цветах одежды было больше траурного, чем следовало, однако демонесса менять облик и искать другой наряд уже не собиралась. Она крутилась среди знати и слуг - и тех, и других в эскорте было немало. И оказывается, Аттвуд не стал надеяться на поваров и кудесников кулинарии своего рузьянского коллеги и взял из дворца своих поваров, поваренков и т.д. Именно в этот момент в голову Флеурис пришла замечательная идея.
- Быть поваром не так уж и постыдно, - сказала она себе. Теперь она старалась чаще времени проводить рядом с этим контингентом, прислушиваться к их беседам, выведывать, кому какая работа поручена.

Вереница гресской знати преодолела бОльшую часть пути, когда состоялась встреча с выехавшим вперед графом Антуаном. Флёр, оторвавшись от компании поваров, уже сидела в седле, в первых рядах великосветского сопровождения, и во все глаза пялилась на графа.
"Врагов нужно знать в лицо и хорошенько изучить. Вот бы еще получилось его скомпроментировать..." - как сделать еще и это, она пока не знала. Но была уверена, что едва окажется в замке, исследует его и возьмется за осуществление своих задумок, то ответ придет сам.
Правитель Греса и правитель Рузьяна, тем временем, обменивались приветственными речами и всем остальным, что там положено в подобных случаях. Флёр считала это занятие весьма скучным, потому особо не вслушивалась.

+1

4

http://s5.uploads.ru/j47ic.png

- ... обязательно споёт для вас, милорды, когда мы вместе сядем за пиршественный стол, - Антуан украдкой наблюдал за сестрой. Та играла свою роль безукоризненно, и гресские повесы уже начали безмолвное состязание за её улыбку, заведомо обречённое на провал. Улыбка Мари предназначалась только герцогу.
До сих пор Жоанеш виделся с Аттвудом лишь дважды, совсем в иной обстановке, не располагающей к сближению. Он знал этого человека всё больше по слухам и сплетням, да ещё по тайным донесениям, и досадовал на себя за это. Подбивать клинья к гресскому великану следовало ещё много лет назад, чтобы теперь пожинать плоды своих трудов. Нынче же Антуан смотрел на невспаханное поле перед собой и видел, что оно полно камней, а может, и затаившихся гадов.
Что же ты за человек, Алан Аттвуд? С какого бока подбирать к тебе ключи, чтобы не уколоться потайной иглой со смертным ядом?
Холоден, прижимист и горд. Любит золото и кровь. Это то, что на поверхности. Так можно сказать почти о любом. Антуан и сам таков, разве только к крови равнодушен.
Где-то у него будто бы бастард... Ну, это и вовсе пустяшная сплетня. У кого их нет? Жоанеш не сомневался, что если его собственных бастардов, прижитых за годы пьяного безумства, собрать и выстроить в ряд, то через этот ряд можно будет передавать почту между Гресом и Рузьяном. Что такое один бастард? Это ни о чём не говорит. Было бы спокойнее, окажись Аттвуд известным сластолюбцем. Как-никак, под этого человека Антуану предстояло во что бы то ни стало подсунуть родную сестрицу, и лучше бы сегодня же ночью.
По Мари трудно было что-то угадать наверняка, но граф чувствовал, что Алан ей по душе. Ещё бы, такая стать! Во всех смыслах видный мужчина. Впрочем, во всех или не совсем, сестрице предстояло выяснить самостоятельно.
Пока процессия его светлости готовилась преодолеть последний отрезок пути, виднейшие пэры Греса из герцогской свиты пользовались случаем засвидетельствовать своё почтение Антуану. Граф выдержал их натиск с честью, хотя почти никого из них не видел прежде и не узнавал в лицо. При виде очередного герба он за долю мгновения вспоминал, какому роду тот принадлежит и кто может представлять его в свите Аттвуда, а заодно и что-нибудь об этом человеке. Этот по слухам мужеложец, тот весь в долгах и пьёт как лошадь после марша, этот прижил незаконную дочь с собственной тёткой, а вот этот сам узаконенный бастард...
Как славно будет узнать вас поближе, господа. Какая честь принимать вас под своей крышей.
Многие, не исключая даже тайного мужеложца, привезли с собой своих дам. Спутницы одних, надменные и обряженные в фамильные шелка, могли быть только женами, другие же явно предпочли в пути общество любовниц и куртизанок. Одетые проще и откровеннее высокородных особ, эти прелестницы вели себя куда более раскованно, и юный Люсьен едва не начал дымиться от их взглядов. Одна из дам буквально пожирала графа Жоанеша глазами, и он не преминул ответить ей светской улыбкой. Каждой гостье Антуан уделил мгновение сдержанной любезности, пока процессия высокого гостя готовилась к последнему рывку. Готовилась она, к слову, неторопливо - Аттвуд был и сам, как видно, не дурак пускать пыль в глаза, и притащил чуть ли не половину своих слуг, собственных музыкантов, поваров и целый обоз припасов, всё в дорогом убранстве.
Когда колонна наконец растянулась вдоль тракта, Антуан пустил своего коня рядом с герцогским, не забыв пропустить вперёд неизменно грациозную Мари.
- Видите те шпили? - весело сказал он, указывая вперёд. - До замка совсем немного пути. Предлагаю вам, милорды и миледи, бросить обоз и пришпорить коней. Поедем вперёд! Вас ждёт желанный отдых с дороги, горячие купальни и море пряного вина. Мои слуги о вас позаботятся, а ваши пускай догоняют. Для них поставят столы в саду и выкатят вдоволь бочек вина и эля, чтобы каждый выпил за здоровье его светлости.

+1

5

И если Флёр не вслушивалась во взаимный обмен любезностями между Аттвудом и Жоанешем, то навострила уши, завидев рядом с графом юную вертихвостку.
"Жена? Любовница? Фаворитка на одну ночь? - демонесса всматривалась в черты лица этой дамы, анализировала ее поведение рядом с высокими особами и вскоре возразила сама себе, - нет, нет. Тогда бы она не стреляла глазками из-под ресниц в герцога при супружнике-то рядом. Да и похожи они... Родственники? Для дочери она, пожалуй, слишком великовозрастная. Надо будет обязательно выяснить, кто такая и какова ее роль во всем этом чопорном спектакле", - Флеурис даже посетовала на то, что не сделала этого заранее. Всегда ведь сначала выясняла всю подноготную о том или ином человеке, а потом уже принималась за дело. Стоит один раз полениться - и вот, на горизонте маячит незнакомая персона.
"И ведь важная шишка, если крутится рядышком с этими двумя".
Флёр получила дежурную улыбку от графа, когда он заметил, что эта рыжеволосая дама в черном слишком уж откровенно на него смотрит. Она сразу же смущенно покраснела и потупила взор, мысленно двинув себя по шее и отругав.
"Осторожнее. Не нужно привлекать к себе внимания".
Впрочем, это внимание было мимолетным, да и вряд ли Антуан вообще запомнил лицо одной из многочисленных дам свиты Аттвуда. Флёр поерзала в седле, чихвостя эти дамские пышные платья, из-за которых приходится торчать в дамском седле, спустив ноги на одну сторону. А вот эта девчонка не стесняется облачаться в костюм наездницы и скакать впереди всей кавалькады, словно бросая вызов следующим за ней мужчинам. Флеурис пожалела, что не видит сейчас господских лиц. По тому, кто как смотрит вслед всаднице, можно было бы и определить, какая роль отводится ей в этой встрече. Но демонессе оставалось лишь придерживаться собственной роли и не высовываться.
- Видите те шпили? - заговорил хозяин земель.
"Как не видеть, такое ощущение, что до них и до вечера не доберемся", - Флёр за весь этот вынужденно долгий путь возненавидела дамское седло и эти бабские шмотки. Возненавидела и тянущуюся вереницу повозок со всяким добром, из-за которого все тащились, словно раненые улитки.
- До замка совсем немного пути. Предлагаю вам, милорды и миледи, бросить обоз и пришпорить коней. Поедем вперёд!
"Я бы с удовольствием бросила и милордов с миледями, вслед за ними и эти драные юбки полетели бы. Только поскорее добраться уже до чертового замка и заречься когда-либо снова садиться в подобное седло".
Вас ждёт желанный отдых с дороги, горячие купальни и море пряного вина.
"А вот купальни и моря с вином меня воодушевляют", - она воспрянула духом и чуть было не ответила за герцога сама. Однако ей хватило ума закрыть рот и дождаться, пока Аттвуд согласится с предложением своего визави. Конечно, не всем было дозволено сопровождать высоких господ таким галопом. Женщинам велели оставаться. отчего Флеурис едва не задохнулась от обиды.
"Ну уж нет, дорогой, шиш тебе!" - и улучив момент, когда первые ряды пришпорили коней, Флёр, помогая себе магией, чтобы не свалиться от яростной скачки, сделала то же самое.

+1

6

Едва разгорячённые скачкой всадники подъехали к наружным воротам замка, оттуда им навстречу полилась музыка. Антуан загодя велел музыкантам разучить несколько гресских мотивов, чтобы угодить гостям, и отдельно - балладу об Алане Аттвуде, которую частенько напевали в порту гресские моряки, когда напрашивались на драку с местными. Слащавая и нудная песня без начала и конца, но мотивчик приятный, и к голосу Мари подходит безупречно. В нужный момент за пиршественным столом Антуан подаст музыкантам знак, а сестрица выйдет и будет петь.
И смотреть прямо на Алана, конечно. Делано смущаясь.
Графские конюхи уже поджидали благородных гостей. Антуан проворно спешился и со всей галантностью подоспел на помощь единственной даме, затесавшейся среди герцогской свиты. Кажется, то была та же самая незнакомка, что так откровенно разглядывала властителя Рузьяна при первой встрече.
Может, и Аттвуд задумал поиграть в ту же игру?
Зачем ему могло понадобиться что-то в таком духе, оставалось только догадываться. По всей видимости, незнакомка не самого высокого рода. Скорее всего, чья-нибудь незаконная дочь и чья-нибудь любовница, вхожая в столь высокий круг лишь благодаря своим покровителям. Никто не обращал на неё внимания, и сама она держалась отстранённо, только укрепляя подозрения графа. Понять, кто её спутник, Антуан не успел. Грессцы вроде бы решили оставить дам в обозе, и трудно было винить их за желание отдохнуть от общества своих женщин и, вероятно, надежду насладиться обществом женщин чужих. Эта же, хоть и путешествовала в дамском седле, не пожелала остаться и даже сумела не отстать от мужчин. Но если Аттвуд в самом деле велел ей соблазнить Жоанеша, то с какой стати? Чем может обернуться такая связь? Да никому нет дела до таких пустяков.
Всегда могло оказаться, конечно, что это просто своевольная и самоуверенная особа, а её видимый интерес к Антуану мог быть и искренним - в конце концов, граф Рузьянский не самый последний мужчина на земле. Но годы отучили Жоанеша верить в такой вздор как совпадения и женская искренность.
- Миледи, - улыбнулся Антуан, подавая незнакомке руку.
Пока конюхи хлопотали вокруг господских лошадей, подоспела новая стайка слуг, вызвавшихся показать гостям отведенные им покои. В основном это были хорошенькие молодые служанки, стоило отдать должное управителю - соображал он быстро.
- Будьте как дома, господа, - объявил граф всем прибывшим. - Слуги покажут вам ваши покои, а после, если изволите, проводят в купальню. Я и сам составлю вам компанию. Не откажитесь отведать вина из моих погребов и острого сыра, чтобы слегка усмирить аппетит в преддверии пира. Для вас, миледи, я тоже велю согреть воды, а моя сестра пока составит вам компанию.
Глазами он сделал Мари знак, чтобы та не задерживалась - ей самой предстояло вымыться и переодеться, чтобы успеть невзначай встретиться с Аттвудом на галерее, когда он будет возвращаться из купален.
- Идёмте, - Мари улыбнулась незнакомке так сердечно, словно они выросли вместе. - Я покажу вам вашу комнату.

+1

7

Конечно, стоило только Флеурис сделать что-то вопреки желанию герцога и его ближайшего окружения, как ее тут же наградили десятком испепеляющих взглядов. "Могу поспорить, что Аттвуд и его верные собачки сразу же велят проучить меня, едва Жоанеш со своими козлятками исчезнет из поля зрения. Ну да, естественно, на глазах у графа нельзя обижать бедную слабую женщину, пусть даже она намеренно ослушалась приказа господина. Куда сподручнее не заметить ее небольшую вольность. До поры-до времени, конечно", - выражение лица Флёр шло вразрез с ее мыслями. Она сделала скорбный вид и в то же время специально не замечала недовольства ее поступком со стороны греской знати. Пока тут все у всех на виду, никто никаких действий предпринимать не станет.
К счастью, шпили замка действительно оказались не так уж и далеко, как думалось  прежде. Флеурис выдохнула с явным облегчением, когда вся группа всадников остановилась, и демонесса могла, наконец, сползти с ненавистного седла. О нет, не сползти, а грациозно спешиться! Нельзя поддаваться слабостям, тем более когда руку тебе протягивает сам граф Рузьяна.
- Миледи.
"С чего это мы так любезны?" - с трудом удалось сдержать ироничную гримасу, Флёр вместо этого благодарно улыбнулась, принимая помощь, и, едва ее ноги коснулись земли, присела в легком книксене:
- Вы так великодушны.
Надо сказать, что греские вельможи совсем не разделяли этого великодушия. Наверняка думали, что раз герцог сказал "сиди дома, вари обед", то так и надо делать. А то распоясались эти дамы... Флеурис уж язык чесался ляпнуть что-нибудь такое-эдакое, но лучше уж играть свою роль до конца. Время для злорадства всегда найдется.
- Будьте как дома, господа, - граф принялся изображать из себя хлебосольного хозяина.
"О, этим разрешением я воспользуюсь всенепременно", - подумала демонесса, а последующие слова Антуана заставили ее затрепетать от ожидания обещанного. Купальни, в которых можно откиснуть и расслабиться - всего на несколько минут! - после изматывающей дороги, дурацкого седла, от которого седалищные кости немилосердно ноют. А вино и сыр - что вообще может быть лучше? У графа, поди, вино в разы превосходит любые сорта, которые довелось Флёр смаковать по различным тавернам и винодельням.
- Для вас, миледи, я тоже велю согреть воды, - граф Жоанеш не обошел вниманием и единственную женщину в свите герцога Аттвуда, отчего Флёр даже слегка удивилась, но в ответ благодарно склонила голову, - а моя сестра пока составит вам компанию.
"А ларчик-то просто открывался, - мысленно хмыкнула Флеурис. - Сестра... сестра, которая не зря крутится перед теперь понятно кем. Ну что ж, это весьма упрощает задачу. И так мило, что слов нет".
Графская сестрица тотчас же согласилась провести гостью, куда положено. Ну а Флёр, естественно, ничуть не противилась этому и сразу же последовала за девушкой, оставив свою лошадь на милость местных конюхов.
- Так любезно со стороны вашего брата выделить мне в компаньонки саму миледи графиню, - проговорила демонесса с дружелюбной улыбкой, - меня зовут Флёр де Мьел, возможно, вы слышали о нашей семье, одной из крупнейших держателей торговых кораблей в Гвионе. Да, меня далеко судьба забросила, - семья такая действительно существовала, правда, Флёр не имела к ней никакого отношения. Но зато рузьянские вельможи должны были быть наслышаны, сам Рузьян-то тоже на берегу стоит и торговыми судами владеет.

+1

8

- Гвиона! - вежливо изумилась Мари. - Право, Флёр - могу я вас так называть? - я вам завидую. Сколько путешествий, должно быть, выпало на вашу долю. А вот я никогда не покидала земель своего брата. Всё, что я знаю о мире, я знаю из книг, так что вам придётся извинить меня, если я что-то напутаю, но... кажется, ваши предки родом из Рузьяна?
Антуан строго велел сестре не блистать начитанностью и образованностью перед герцогом и его приближёнными, зная, что мужчинам это редко бывает по нраву, но сам он не заблуждался на счёт Мари. Она наравне с братом унаследовала отцовскую цепкую память на детали, а заодно внимание и скрупулёзность. И пока Антуан предавался малодушию и пороку, его библиотека оставалась в полном распоряжении девушки.
Дамы поднялись на галерею. Откуда-то снизу в окна вплывали дурманящие ароматы графских кухонь и доносился треск пламени в жаровнях.
- Чувствую, сегодня повара моего брата превзошли сами себя, - блаженно улыбнулась Мари. По мимолётным взглядам, которые она бросала на свою спутницу, сложно было угадать её мысли. Возможно, девушку, как прежде Антуана, терзало любопытство. Едва ли она ожидала, что необычная гостья окажется чужестранкой из старинного рода.
Девица Жоанеш остановилась у одного из окон, выходящих на внутренний двор, и указала вниз, где люди графа выкатывали бочки и ставили столы для тех, кому не позволено трапезничать под одной крышей с господами.
- Вы обратили внимание на старинную иву во дворе, Флёр? С ней связана трогательная история. Мой далекий предок посадил её в память о своей сестре, совсем юной девушке, которая пожертвовала собой, чтобы его спасти, - какой-то миг Мари смотрела спутнице прямо в глаза, затем кивком пригласила её идти дальше. - Это было очень давно, но замок стар. Покои, которые я занимаю в Девичьей башне, когда-то принадлежали той девушке. В детстве, когда мне рассказали эту историю, я очень боялась встретить её призрак. Утолите моё любопытство, Флёр, - неожиданная перемена темы сопровождалась заговорщицкой улыбкой. - Как получилось, что вы путешествуете вместе с его светлостью герцогом Аттвудом?
Дамы покинули галерею и ступили под своды башни. Мимо них по лестнице, неуклюже раскланявшись и плеснув кипятком себе на ноги, взбежал румяный мальчишка-слуга с двумя тяжелыми ведрами.

+1

9

"Не перегнула ли я палку с этой Гвионой? - видя искреннее удивление сестры графа, подумала Флёр, - впрочем, чего там бояться? Гвиона и Гвиона... Обычный портовый город, в котором я раз сто была. Да и семейку этих Мьелов знаю, как облупленную. И эту самую бедную родственницу, роль которой я так прелестно играю, тоже видела. Крыса та еще, и я сейчас, можно сказать, делаю одолжение ее репутации".
Флеурис не изучала досконально генеалогическое древо вышеупомянутого рода, потому понятия не имела, какие из предков откуда были родом. Но нельзя ж проявить невежество в этом вопросе при графине, которая, быть может, станет рассказывать всё, что узнала, своему ненаглядному братцу.
- О, я уверена, что среди моих предков могут найтись даже выходцы из Ледяного царства, - с улыбкой отозвалась демонесса, поправляя выбившуюся из-под шляпки медно-рыжую прядь. - И конечно, будут и те, которые некогда проживали в Рузьяне, - однако, Флёр решила все же заочно оправдать свои слова, если те вдруг разойдутся с известной графине информацией, - а в книгах не всегда и правду-то можно прочесть. Вот, к примеру, давеча мне попалась в руки книга, где сказано, что лорд граф был женат и подозрительно быстро овдовел спустя несколько месяцев. О, простите, я уверена, что никто из здравомыслящих людей не поверит в эту чушь, - она слегка нервозно улыбнулась и постаралась сменить тему разговора, - согласна с вами, ароматы, витающие в этом замке, просто божественны. Я впервые здесь и уже просто влюбилась в эти стены. Очень бы хотела, чтобы мне кто-нибудь провел экскурсию, но вас, графиня, я задерживать не смею. Герцог наверняка ждет вас за столом, как главное украшение сегодняшнего вечера.
Экскурсия Флёр действительно была необходима, чтобы отыскать нужные ходы и выходы и не заплутать в переплетении коридоров, когда всё будет кончено и придется искать пути отступления. Впрочем, для демона воздуха это не такая уж проблема, но ведь даже намека в виде сброшенного на пол платья нельзя оставлять. Убийство должно выглядеть, как оплошность со стороны принимающей стороны.
Девушки остановились у окна, и Флеурис, сделав внимательный и даже сочувствующий вид, выслушала животрепещущую легенду о дереве и призраке. Нет, ну призраки, конечно, бывают, но это уж явно не то, что может напугать тысячелетнего демона.
- Утолите моё любопытство, Флёр, - путешествие к покоям продолжилось, - как получилось, что вы путешествуете вместе с его светлостью герцогом Аттвудом?
Демонесса коротко усмехнулась. Ну, эта легенда совсем проста, тут даже придумывать почти ничего не нужно.
- Я уже несколько лет живу в Гресе, вхожа ко двору герцога, ну и... - она отправила обратно заговорщицкую улыбку, - умею нравиться, когда это выгодно. Если вы понимаете, о чем я.
"Примерно то же самое, что делаешь ты, моя милая, весь вечер", - Флёр снова потянула носом воздух, слегка прищурившись, - я должна лично познакомиться с теми, кто творит такие восхитительные кулинарные ароматы.

+1


Вы здесь » ~ Альмарен ~ » Старые рукописи » Убийственный рецепт