Участники: Амарилла, Альваро Коста.
Время: лето, восьми лет назад.
Место: Вольный город Цейх.
Сюжет: Цейх. Как много смысла в этом коротком названии. Свобода, любовь, грезы, музыка, целые реки вина, впадающие в море удовольствий на любой вкус, если у тебя есть деньги, конечно.
Этот привлекательный город выбирают местом отдыха многие, убегая от проблем и забот, окунаясь в праздность, хотя бы на время. Что привело Амариллу сюда? Быть может азарт или глоток свежего воздуха, которого так мало на ее родине. Незнакомые лица, яркие краски, вихрь игры, где все друг другу не знакомы, столь понятной и простой, но в тоже время, загадочной и интригующей.
Но случилась одна неприятность, даже, две. Тот, кто насытил вампирессу, теперь мертв. И не по ее вине. Это обстоятельство раздражает Амариллу, он не привыкла следить там, где питается, и другим сородичам не дает этого делать. Только не здесь, только не на чужой земле. По стечению обстоятельств убитый оказался не просто успевающим торговцем, но и агентом альянса, поэтому в Цейх прибывает Коста, с задачей узнать кто убил их человека и при каких обстоятельствах.
Доверять своему чутью мужчина научился еще в молодости, живя на улице. Подворовывая, он чуял, когда можно что-то изъять, а когда на тебя косится тот или иной торговец, готовый схватить своей клешней за руку. Почему же сейчас, погоняя вороного коня, мужчина спешил навстречу своей судьбе, наплевав на то, что коробило его всю дорогу? Он не давал себе передохнуть до самого Цейха, останавливаясь на ночь лишь для того, чтобы передохнул конь. И с первыми же лучами рассвета вновь выезжал на дорогу. Эта поездка больше приобретала оттенок некой погони. Но вот кто за кем гнался?
Въехав в город, мужчина обменял коня на наличные деньги. В пределах городских стен животина была бы для него обузой, да и некогда было бы проверять его состояние. Остановиться он решил в том же заведении, что и их агент, аккуратно попросив владельца о комнате напротив. Тот особых возражений не имел, так что Альваро, вместе со своим нехитрым барахлом, заехал в небогатую комнатенку. Скромный интерьер, небольшое пространство, мелкое окошко, выходящее во двор – все столь знакомо, так обыденно. Подобные комнаты Коста мог спокойно называть родными. Домом.
Немного прогулявшись и отужинав, Альваро решил побывать в комнате напротив ночью, когда все гости спят, перед этим отдохнув у себя. Сначала, спускаясь вниз по лестнице, идея казалась ему неплохой, но вечером, когда увеселительные заведения, коих в этом районе было ну просто неприличное количество, открыли свои злачные двери, агент понял, что сделать это так просто не получится. В коридоре туда-обратно циклично расхаживали пары, иногда веселые лихие тройки-четверки, обдавая всю округу пьянящим запахом вина. Это мешало нервному, уставшему разуму забыться, посему скоротать время маг решил за стойкой. Альваро не был игроком, алчность – не его смертный грех и, тем не менее, ради интереса он играл. Редко. Больше проигрывал, что тоже вносило свою лепту в отношение.
Найдя более-менее приличное заведение, где на выходе его хотя бы не попытаются ограбить, Коста, приобретя кружку вина (О, Цейх, ты мне нравишься все больше. Никогда не забуду той мочи, что пришлось хлебать зимой в границах Греса), мужчина начал играть. Играл лениво, спокойно, ставил немного и, как обычно, проигрывал, но не в сухую. Видимо, завсегдатаи пытались раззадорить его мелкими выигрышами, чтобы он почувствовал себя на коне. А Коста, усмехаясь про себя, продолжал хлебать вино, глядя на стол, обмениваясь дежурными подколками с остальными игроками, а мыслями уходя к делу, размышляя о нем, предполагая, что он может найти на месте. Неплохо бы было еще тело осмотреть, но для этого придется пробираться в лавку коронера. А если у них тут совсем все хорошо поставлено, заглянуть на кладбище. Рыть могилы – безусловно святотатство, но ради дела Альваро готов был пожертвовать большим, нежели его «дружба» с богами. И, конечно же, ни слова в докладе по приезду. Моралисты вгрызаются не хуже вервольфов.Интересно наблюдать, как меняются со временем человеческие поселения, и Цейх не был исключением из этого правила. Когда Амарилла побывала здесь в первый раз, он больше напоминал опрятную богатую деревню. Теперь же город разросся вширь, обзавёлся террасами и пощадами и поделился на хорошо заметные кварталы. Вампиресса выбрала тот, в котором предпочитали селиться стражи, гарнизонные старшины и прочие служивые люди. Как ни странно, в мирном благолепном Цейхе именно это место славилось самыми шумными и весёлыми развлечениями и, соответственно, именно здесь ей проще всего было отыскать еду. Да и отдыхать после хождения по книжным и алхимическим лавкам здесь было замечательно.
Сундучок с покупками постепенно пополнялся, а кошель пустел, но очень медленно, потому что темнело летом поздно и времени для походов по магазинчикам оставалось совсем немного. Впрочем, большой беды в этом не было. Хозяин "Ржаной корки" знал её давно. Вернее, знал ещё его дед, а может даже прадед, поди пойми этих человеков, знал, как полуэльфку-магичку, живущую где-то в горах и изредка появляющуюся, чтоб пополнить припасы.
Цейх это не Леммин и не Ниборн даже, где можно особо не прятаться, тут пришлось сочинить целую историю про папашу сумеречного эльфа и про редкую болезнь, не позволяющую выходить на улицу при ярком свете, чтоб местные перестали коситься на пепельный оттенок кожи и красные огоньки в глазах. Но после третьего или четвёртого визита привыкли, чему немало поспособствовало золото, которое единственное в этой истории было настоящим.
Амарилла тоже по-своему дорожила этой легендой. Прикупить некоторые компоненты для зелий можно было только здесь, да и то, что росло и бегало в Тёмных землях, покупали в Цейхе охотно. И даже с вопросами не приставали особо, где взяла да как раздобыла. Такие уж они, люди науки, вынь им и полож, а всё остальное неважно. Со стражниками, торговцами и местной знатью было посложнее, но и к ним подход постепенно нашёлся. Испортить результат стольких трудов вампирессе естественно не хотелось, потому вести себя в Цейхе она старалась осторожно. Настолько, насколько это вообще позволял её неугомонный характер.
В этот раз её визит начался более чем удачно. Ранним утром Амарилла появилась в "Ржаной корке", разбудила хозяина и заняла свою обычную комнату с единственным окошком на северную сторону, которое тут же занавесили одеялом. День вампиресса отдыхала, а вечером выяснилось, что через две комнаты от неё живёт ариманский купец Эрнальд Селди.
Амарилла понятия не имела кто это такой, но протирающий кружки Одрик поведал ей по секрету, что первый капитал для занятия торговлей тот заработал в наёмниках и до сих пор ещё здоров как бык, потому любой караван рад будет такому попутчику. Лила тоже обрадовалась, но по своим причинам. Теперь не придётся выискивать по ночам подгулявших прохожих, достаточно только познакомиться с этим Эрнальдом. Он вполне прокормит её всю неделю, ну, и она, конечно, в долгу не останется.
Таких наглых девиц бывший наёмник ещё, наверное, не встречал. Но в любом случае, своего вампиресса добилась. И на следующую ночь тоже. И на следующую. Она брала понемногу, во сне, и на неделю определённо должно было хватить. Потом она бы уехала, а Селди пришлось бы задержаться, чтоб восстановить силы, но ничем таким уж ужасным знакомство с вампирессой ему не грозило.
Вот только утром третьего дня его нашли мёртвым, обескровленным и ограбленным. Купца явно загрыз вампир. Впрочем, стражникам это было не так очевидно. Они видели лишь растерзанное тело и началось разбирательство. Амарилле пришлось задержаться в городе, ведь их часто видели вместе. Конечно, покинуть Цейх не составило бы для неё труда, но это испортило бы такую замечательную легенду. И дело было даже не в этом, а в том, что она ничего подобного не делала и восприняла покусительство на свою добычу, как личное оскорбление.Игроки обменивались скупыми репликами, противники, по две стороны от мужчины, переглядывались. Альваро этого видеть не мог, но чувствовал, по игре, двое рядом поддерживают друг друга, дополняют. Они знают, что у них в колоде, им легче ориентироваться в игре.
Всего игроков в монг было пятеро. Одного «раздели» давно, второй вяло сопротивлялся и косился в сторону выхода. Коста приложился к кошелю и одного и второго, но основная медь ушла, конечно же, к двум приятелям. Оставаться наедине с игроками было бы глупо, поэтому, несмотря на уговоры и, казалось бы, выигрышную партию карт, Альваро последний раз пасанул, отдал выкуп и поднялся, сгребая свой остаток. Удивительно, но ему даже что-то удалось добавить к своему достатку. С кружкой вина, чуть забывшись, маг вышел из-под свода здания на ночную прохладу улицы – здесь было шумно и светло, несмотря на поздний час. В воздухе разносился непередаваемый аромат жареного мяса, вина и человеческого пота, масла светильников и гари факелов, ворох разнообразных духов, крысиного помета и мочи из подворотен. Коста начал продираться сквозь толпу, по пути отдав какому-то бродяге забытую им кружку, к «Ржаной корке», постоялому двору, в котором эмиссар остановился. Зевая, достигнув заведения, мужчина быстро оценил обстановку, как неблагонадежную – в главной зале было еще много народа, некоторые из людей поднимались наверх и спускались обратно. В углу легонько тренькал на музыкальном инструменте какой-то менестрель – видимо, готовился отойти ко сну. Хорошо, вместе с музыкой отхлынет и часть народа.
Поднявшись наверх, к себе, мужчина плотно закрыл свою дверь, затворив ее на засов, и разложил свои инструменты – химические реагенты для крови (вернее, ее остатков – Альваро не наделся, что комнату еще не успели убрать), оба магических артефакта, что были в его распоряжении, ножи, зарядил болтом арбалет, проверил клинок, выправил одежду. Все было готово, оставалось только ждать.
К нему постучали. Стук в дверь был короток и легок. Мужчина было дернулся, но решил не открывать – притворился, что спит. Тогда под его дверь просунули короткий кусочек пергамента. Альваро тихонько приподнялся с кровати, практически без звука прокрался к двери и поднял записку, по пути делая свои глаза более восприимчивыми к темноте. Подчерк был неровным, корявым, некоторые буквы приходилось угадывать, но общий смысл был ясен.
«Хозяин просил не говорить, но с умершим последние три дня виделась дама, наша постоялица из комнаты…»
Алчность – не его смертный грех. Но кто сказал, что Альваро его не любит? Теперь мелкая, но зацепка у него имелась. Было с кем поговорить в этом огромном городе на предмет занятий Эрнальда в последние дни. Коста уже давно отбросил вариант того, что вампир случайно напал на Селди. Случайные встречи бывают в подворотнях, в темных улицах, но никак не в номере постоялого двора. И ограбление здесь уживалось скорее, как придаток, чем причина. Вампир, с легкостью одолевший Эрнальда, мог бы выбрать цель и «пожирнее». Селди бахвальствовал своим талантом торговца, удача была на его стороне, но в сравнении с многими иными дельцами, тот не слишком отличался. Выделялся лишь своим могучим торсом. Значит была причина, а если она возникла недавно, загадочная дама могла бы что-нибудь подсказать.
Сжав бумагу в кулак, он сжег ее огнем, и задумался. Идти сейчас? Было бы здорово, если знакомая Селди не спала. Если спит или отсутствует, можно было бы заняться комнатой. Решено – Коста быстро подошел к кровати, покрывалом накрыл все свои инструменты, прихватив только на всякий случай оба артефакта, и вышел из комнаты. Первая дверь, вторая…
Коротко постучавшись, Альваро отступил на шаг в глубь коридора и замер в ожидании, наскоро придумывая причину для беспокойства в столь поздний час.У Амариллы было гораздо больше времени, чтоб разобраться в происходящем, но нельзя сказать, что это как-то особенно ей помогло. Чужие запахи, если таковые и были, явившиеся поутру стражники уничтожили на корню своим тройным перегаром, да и Лила не оборотень, чтобы взять и пойти по следу убийцы. Ещё она успела мельком заглянуть в комнату, когда выносили тело, и убедилась, что купца именно убивали, а не просто пришли ограбить или укусить. Слишком много крови было вокруг кровати – непозволительное расточительство. Когда взрослый вампир целенаправленно осушает человека, остаётся сморщенная мумия, в которой почти невозможно узнать прежнюю жертву. А тут явно постарался молодняк.
Эрнальд спал, когда вампиресса оставила его той ночью, но, похоже, успел проснуться и пытался сопротивляться. Может даже отбился бы, не будь он так ослаблен её визитами. Напавшее на него существо было гораздо слабее Амариллы и куда хуже себя контролировало или, по крайней мере, так оно собиралось показать. Но это и всё, что удалось узнать по горячим следам.
В отличие от людей, Амарилла узнавала себе подобных с первого взгляда, но вампиров в городе не встречала и даже не представляла, откуда следует начинать поиски. Осторожно порасспрашивала о похожих случаях, нападении диких животных, прочих смертях и исчезновениях, но тоже ничего особо подозрительного не нашла. Жители города и приезжие, конечно, умирали, и даже пропадали иногда, и местные сплетники рассказывали об этом с огромным удовольствием, но если собрать все факты, выходило не так уж много. Положа руку на сердце, куда меньше, чем в любом другом из знакомых ей городов и, опять же, ничто не указывало на присутствие вампира.
Всё-таки ей куда привычней было убивать самой, а не расследовать убийства и найти злодея сходу не получилось. Осталось ждать, пока он проявит себя снова, уж в чём, в чём, а в этом Амарилла не сомневалась. И ещё у вампирессы появилась идея, которая никак не могла прийти в голову здешним сыскарям – она решила расспросить самого убитого.
Подготовив всё необходимое, Лила как раз собиралась отправиться к склепу, когда в дверь её комнаты неожиданно постучали. Вся округа знала, что ночи она проводит где угодно, только не в гостинице, потому прежде всего вампирессе пришла мысль о любителях чужого добра, проверяющих отсутствие хозяйки перед незваным визитом. Ну что ж, в таком случае их ждал сюрприз.
С ехидной ухмылочкой вампиресса открыла дверь, даже не потрудившись спросить, кого там принесла нелёгкая. Но выражение это тут же исчезло с её лица, сменившись искренним удивлением. Стоявший на пороге человек меньше всего походил на жулика или домушника, скорее на пыточных дел мастера, одного из тех, что в последние несколько дней частенько являлись к ней с вопросами, вот только что привело его посреди ночи.
- Доброй ночи, - ещё не зная чина и гильдейской принадлежности пришедшего, Амарилла слегка склонила голову, ограничившись обычным в таких случаях вежливым приветствием. – Чем обязана и с кем имею честь?..После нескольких секунд ожидания, без лишних вопросов, дверь отворилась и на пороге показалась женщина. На какие-то пару мгновений Альваро застыл, точно древняя статуя, в немом молчании уставившись, вполне обосновано можно было сказать, неприлично на незнакомку. Коста обязан был признать, у покойного был вкус. Нет, не так, Вкус. Женщина, вернее сказать, девушка, была молода и непристойно, беспардонно, разоружающе красива. На своем пути Коста не раз встречал шикарных женщин: как из числа простолюдинок (что бывало реже по естественным причинам), так и принадлежащим высоким родам, но это создание было поистине великолепно. Точно скульптор, гений, создавал ее по образу древних богинь, лепил, убивая столетия своей жизни на обрамление всех тонкостей лица, неуловимых черточек. Следовало ли говорить, что все мысли тотчас отобразились на лице эмиссара, в которых читалось и изумление, и восхищение, и некое недоверие перед увиденным. Незнакомка подала голос, мелодичный, бархатный, ласкающий слух, задав, в учтивой форме, с поклоном, вполне обоснованные вопросы. И как только она заговорила, Альваро очнулся от наваждения, волной окатившего его с самой макушки до пят, норовившего и вовсе сбить с ног. Не богиня, человек стояла перед ним. Но как же легко было ошибиться.
- Ночи доброй, сеньора. Меня зовут Рикардо Чезаре – с заметным южным акцентом ответил Коста, не делая попыток приблизится к собеседнице, в свою очередь, легко склонив голову. Это обстоятельство позволило ему наконец оторвать свой взгляд от бездонных темно-серых глаз, в которых он так рисковал утонуть. Вместо этого, взгляд скользнул ниже, к губам (но останавливаться не стал, безошибочно поняв, что здесь он так же может застрять), к шее (дикая мысль: интересно, а как она пахнет?), одеянию (кажется, незнакомка не собиралась спать, одежда свидетельствовала о ночной прогулке – удачно, что он успел ее застать.) и в бок – в комнату, погруженную в полумрак, практически без света. На миниатюрном столике лежали какие-то предметы, не слишком габаритные, единственное окно было завешено – крупным одеялом, достаточно плотным, чтобы свет с улицы не касался этой укромной обители. Это было странно, а мозг эмиссара привык подмечать все неординарные вещи, которые, исходя из опыта мастера, редко когда являлись просто случайными. И все же, он находился под впечатлением – слабый сигнал звонка ушел, оставив туманный след. Он вспомнит о нем позже, а пока…
- Сеньора, я бы не стал вас тревожить так поздно, но мой разговор очень важен. Я старый друг Эрнальда, ныне покойного, нас связывали вместе долгие годы знакомства и службы. Так получилось, что я узнал о его смерти и чувствую себя обязанным найти того, кто повинен в его убийстве. Боюсь, местные власти не хотят лишней огласки, да и не способны что-то рассказать, поэтому мне пришлось прийти к вам. - Альваро сделал паузу, обдумывая дальнейшие слова. Ошибки он больше не совершал и на женщину он не смотрел, сделав выбор в пользу деревянных половиц. К слову, те не отличались какой-либо оригинальностью, были просты и в сравнению с тем, кто стоял на них - вовсе ущербны.
- Поймите, покойный много сделал для меня. И я должен отдать долги, хотя бы в этой форме. Иначе я станусь бесчестным человеком… - сглотнув, Альваро обреченно замолчал, в душе довольный сказанным. Вроде как прошло все хорошо, а женщины… падки на такие истории и на храбрых мужей, что не щадя живота своего гоняются за честью. Забавно, учитывая что Коста только и делал, что поступал бесчестно.- Да, достойнейший был человек, - печально вздохнула Амарилла, отходя в сторону и жестом приглашая гостя войти. – Но тот, кто рассказал вам о нашем с Эрнальдом знакомстве, похоже, ничего не сказал обо мне. Вы не побеспокоили меня, господин Чезаре. Я ничего не вижу при ярком свете, потому обычно бодрствую по ночам, когда все остальные отдыхают. Мне остаётся только это время суток.
Обстановка комнаты была простой и не слишком отличалась от остальных, имеющихся в "Ржаной корке". Постель, сундук, столик с туалетными принадлежностями да пара коротких лавок, на большее попросту не хватило бы места. Комнаты не предназначались для приёма посетителей, только для сна, ну, или иных дел, для которых было достаточно кровати, потому и сейчас пришлось обойтись исключительно ею.
- Присаживайтесь, - вампиресса собрала с покрывала кошель, перчатки и прочие мелочи, которые собиралась прихватить при выходе на улицу, и положила их поверх брошенной на сундуке одежды. – Такие разговоры не для коридоров и чужих ушей. Хотя едва ли я смогу поведать вам много полезного. Эрнальд любезно помогал скрасить моё вынужденное одиночество и, пожалуй, удручающе мало спал в последнее время, но, насколько мне известно, это было самой крупной из его неприятностей. Ума не приложу, кто мог желать ему смерти.
Изредка поднимая глаза на Рикардо, она вернулась к тому занятию, которое прервала, чтобы открыть ему дверь, а именно, к укладыванию собранных на столе предметов в небольшую, вышитую бисером сумку. Там были короткие толстые свечи, латунная миска, какие-то флакончики и мешочки, непонятный изогнутый брусок из белого камня и прочие странности, которые обычно можно встретить в сумках ювелиров, лекарей, магов или иных мастеров своего дела.
Предназначение всего этого арсенала зачастую бывает понятно только его владельцу, а остальным приходится довольствоваться догадками, но ничего пугающего или заведомо предосудительного там не наблюдалось. Хотя даже простым вещам порой можно найти весьма и весьма неординарное применение.
То, что один купец взялся расследовать обстоятельства кончины другого, Амариллу не удивило. Может Эрнальд задолжал господину Чезаре, а может, они и правда были друзьями. Сейчас она больше раздумывала над тем, насколько ей может быть полезно появление этого человека. Хлопот он, конечно, добавит, но с другой стороны, это возможность выходить днём, лишение руки и голова, что немаловажно. А ещё он кое в чём мог бы заменить своего друга. Они даже были немного похожи. Не внешне, а скорее повадками, но после гибели первого, это было так символично. И Амарилле нужна была новая приманка.
- Эрнальду нужно было отдохнуть и я ушла от него где-то чуть позже полуночи, - рассказывала она. – Заглянула к мастеру Борску, это отменный рунник и один из лучших местных кузнецов. Когда-то он изготовил для меня вот это, - Лила вытащила уже упрятанный в сумку белый брусочек, раздался сухой щелчок и из потайного, спрятанного в камне ложа выдвинулось такое же тонкое изогнутое лезвие, отчего нож стал походить на тонкий серпик луны. – На этот раз я ничего не покупала и не заказывала, только разменяла немного денег. Здешний ростовщик жадная пупырчатая жаба, никогда к нему не обращаюсь, а у Борска всегда есть чем разменять золото и он гораздо честнее. Потом я была в "Трёх кроликах", это игорное заведение здесь, через улицу. И оставила там основную часть того, что разменяла. Везучей меня не назовёшь, - она пожала плечами, складывая и убирая нож обратно. – Незадолго до рассвета я вернулась к себе, а через пару часов всех, включая меня, перебудил визг Герды, сестрицы Одрика, зачем-то заглянувшей к Эрнальду с утра пораньше.Достойнейшим человеком Эрнальдо не был. Отнюдь, с господином Селди постоянно бывали проблемы. В бытность свою наемником, он произошел из простой семьи с простыми нравами и обычаями. И если сфера интересов и занятий Коста принудили эмиссара вызволить себя из омута, то Селди лишь приоделся, набрался умных слов и приобрел лоск, весьма тонкий, так, что сковырнув чуть-чуть обнажалась его истинная натура. Так его запомнил Альваро. Впрочем, все могло случится – и неотесанный мужлан мог вести себя как джентльмен оказавшись послушной глиной в умелых руках. Коста не без причин подозревал, что госпожа, которая так и не назвалась, обладала всеми необходимыми чертами. Слушая рассказ, понимающе кивая, мужчина размышлял о сфере деятельности девушки. Она не походила на тех милых, временных дам, что покупались и продавались, разве что за очень дорогую. В тоже время, незнакомка располагала свое рода магическими ингредиентами, необходимыми для ритуалов весьма неопределенного свойства, что раскрывало огромный спектр различных занятий, поэтому мужчина решил это дело отметить, но не углубляться.
Любезно пригласив гостя войти, девушка предложила присесть на кровать, пока она собирает вещи. Столь странный жест был объяснен отсутствием иной перспективы, где гость мог бы расположится. Продолжая играть простую роль, мужчина без зазрения совести сел на ложе, возложив на колени ладони и с интересом вслушивался в рассказ незнакомки. Он делал вид человека печального, но вовремя ухмылялся, когда собеседница позволяла себе юмор. Проследить в последствии ее движения было не сложно, Альваро не сомневался, что у нее есть алиби, иначе, девушки тут не было бы уже давно. Он не обманывал себя, предполагая, что незнакомка испытывала к покойному какие-то особые чувства – судя по всему, для нее он был очередным любовником, смерть которого была хоть и печальна, но явно некатастрофична. Учитывая все переменные, поиск в очередного благодетеля не заставил бы себя ждать. Будь сам Коста иного сорта, он бы не раздумывая предложил бы свои услуги. Но…
- Я говорил ему не заниматься этим. Гнилое это дело. На службе просто – ты видишь противника, убиваешь противника. Или он тебя. А здесь… не понятно, кому доверять, а кому нет. – печально возвестил Альваро в задумчивости. Если бы девушка что-то услышала бы – наверняка бы об этом вспомнила. Как бы она не относилась к Селди, мертвый он был для нее бесполезен. Оставалось лишь зайти в лавки и восстановить цепь событий, переговорить с Гердой, сестрой хозяина, быть может, пофлиртовать с ней (Хоть бы она не оказалась слишком старой. Или слишком молодой), узнать, что та видела, где лежало тело… Работы здесь хватало. Единственное, чего не понимал Альваро, так это то, что за недугом была поражена собеседница. Она не выглядела какой-то слишком болезненной, быть может, если только бледной (но это не было странным из-за ее образа жизни), была в должной степени бодра, не страдала кашлем и глаза ее не были воспалены или подернуты легкой пленкой, как это бывает у слабовидящих. Впрочем, откровенно пялится на лицо собеседницы он не думал, но мысленно отметил это про себя. Вместо этого он осторожно продолжил расспрос:
- Быть может ему кто-то угрожал? Хоть завуалированно? Или сам Эрнальдо говорил об успехе, когда подставил другого торговца? Он часто хвастался?
Заметив, что девушка собрала вещи и вспомнив, что она обычно не проводит время у себя, Альваро поднялся.
- Сеньора, если вы не против, я хотел бы вас проводить. Разумеется, если моя компания не будет стеснять вас, а разговор не утомит. Не хотелось бы бросать вас одну, даже если вы привыкли к ночным улицам.- Очень любезно с вашей стороны, - улыбнулась Амарилла, - оно это лишние хлопоты. Я привыкла, да и у вас есть дела поважнее.
Она не сомневалась, что Чезаре проверит её слова, а до тех пор не могло быть и речи ни о каком подобии доверия, а это, как известно, самое важное в отношениях. Наверняка он уже разузнал о ней достаточно, хотя никаких достоверных подтверждений тому Амарилла так и не нашла. Впрочем, торговцы редко бывают дураками, от умения подмечать и помнить множество мелочей зачастую зависят их прибыли, потому внимательность и осторожность южанина её не удивили. И именно поэтому, не смотря на свою общительность, вампиресса не подпускала его слишком близко. Но вот теперь оказалось, что он и не торговец вовсе и Лила насторожилась ещё больше.
Магичка с душой нараспашку, это ещё более подозрительно и менее вероятно, чем танцующий на центральной площади единорог. Эрнальд может и был какое-то время частью её жизни, но далеко не основной. Его, конечно, жаль и она готова помогать найти убийцу, но уж точно не в ущерб себе. Тем более, сегодня она собиралась заняться вещами, ни зрителей, ни попутчиков не предполагающими. И всё это было гармонично вписано в выбранный ею образ, где одна ложь подкрепляла другую и аккуратно заворачивалась в тонкий, но достаточно прочный слой правды.
- Наедине мы обычно не говорили о делах, - с лёгким сожалением произнесла вампиресса, затягивая ремешки на сумке. – Я мало понимаю в торговле, да и он произвёл на меня впечатление совсем другими достоинствами. Которые и демонстрировал, потому мы вообще говорили немного, - Амарилла подошла ближе и оперлась бедром о низкую спинку кровати, благо, для её небольшого роста та была в самый раз. – Едва ли вам чем-то пригодится их подробное описание. Но мне известно, что он привёз из Аримана груз тканей, продал здесь и товар, и мулов, значит, собирался назад налегке, либо только с деньгами, либо хотел закупить что-то небольшое и дорогостоящее. Цейх славится своими лекарствами и изделиями из металлов и драгоценных камней, гораздо более тонкими и изящными, чем предлагают гномы. Хотя это только мои догадки. Поговорите с ростовщиками или сборщиком податей, уж он-то наверняка в курсе всех здешних дел. Можете передать ему привет от Амариллы. Я лечила его матушку, так что он станет гораздо сговорчивее.
Дознаватели городского совета, да и она сама уже прошли по этому пути и ничего толкового не обнаружили, но может новому человеку повезёт больше. Ну, а если нет, то пусть хотя бы во всём убедиться сам, а не со слов некоей сомнительной дамочки.
- Но прошу вас, будьте осторожны, - Лила наклонилась к нему и понизила голос до шёпота. – Энальдар не отравили и даже не зарезали, а буквально растерзали. По крайней мере, так говорят. Именно поэтому его убийство вызвало такой резонанс, - она выпрямилась, задумчиво сцепила пальцы и покачала головой. – Очень жаль, что почти ничем не смогла вам помочь. Но это лишь потому, что единственное, в чём я могу быть уверена сама, так это в том, что он погиб где-то после полуночи, но ещё до рассвета. Из-за слабого зрения у меня обострились другие ощущения, в том числе и слух, и если бы после моего возвращения в гостиницу в соседних комнатах были крики или борьба, то я непременно услышала бы. Но ничего такого не было.
Отредактировано Лоренцо Сальгари (16-04-2017 06:41:00)